Примеры употребления "Consulting" в английском с переводом "проконсультироваться"

<>
Why would HUD do this without consulting the city and the state? Почему ГЖС не проконсультировался с мэром и губернатором?
But she did so without consulting her European partners or her own citizens. Однако она сделал это, не проконсультировавшись ни с европейскими партнёрами страны, ни с собственными гражданами.
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely: По прибытии в его кабинет, старший сотрудник Кила, проконсультировавшись с сенатором, грубо сказал:
You made a hairpin turn at the State of the Union without consulting a lot of members of the liberal wing of the Democratic Party. Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии.
In that regard, United Nations information centres in developing countries played a key role and should not be closed without first consulting the host countries. В связи с этим важную роль играют расположенные в развивающихся странах информационные центры Организации Объединенных Наций, и их нельзя закрывать, предварительно не проконсультировавшись с принимающими странами.
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely: “We only agreed to talk to the Japanese, not you. По прибытии в его кабинет, старший сотрудник Кила, проконсультировавшись с сенатором, грубо сказал: «Мы согласились поговорить только с японцем, а не с вами.
In 2012, the cabinet banned GM crop imports without even consulting the NBA, a decision based on a widely denounced, and since-retracted, study that falsely linked GM foods with cancer. В 2012 году кабинет министров запретил импорт ГМ-культур, даже не проконсультировавшись с НОБ – это решение было принято на основе обширного осуждения, а также из-за исследования, которое позднее было опровергнуто, которое ошибочно связывало генетически модифицированные продукты с онкологическими заболеваниями.
After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement, which will be evaluated in 2009, whereby seven of them are directly assigned to work for members of the Court (other than the President, who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth is assigned to work in the Registry, under its responsibility, on legal questions of interest to the judges as a whole. Проконсультировавшись с Секретарем, Суд ввел порядок (он будет подвергнут оценке в 2009 году), при котором семерым из них поручается непосредственно заниматься индивидуальным обслуживанием членов Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судей ad hoc, а восьмому — работать в Секретариате, находясь в его подчинении и занимаясь теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей в целом.
You'd better consult your doctor. Тебе лучше проконсультироваться с доктором.
You'd better consult the doctor. Лучше проконсультируйтесь у врача.
I think you should consult an oculist. Я думаю, вам следует проконсультироваться у окулиста.
You take the night to consult with counsel. У вас есть ночь, чтобы проконсультироваться с адвокатом.
To know precisely, I consult a biography of Kant. Чтобы знать наверняка, я "проконсультируюсь" с биографией Канта.
We advise you to consult your tax advisor, if necessary. Советуем Вам проконсультироваться со своим налоговым консультантом при необходимости.
I just want to check the measurements and consult with Edith. Я просто хотел проверить измерения и проконсультироваться с Эдит.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Проконсультироваться с продавцом или опытным техническим специалистом в области радио и телевидения.
Mr. Van Ryn, would you step out while I consult with Dr. Brown? Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном?
Before starting or modifying any activity or sleep program using Microsoft Health, consult your physician. Прежде чем начать или изменить программу физической активности или сна с помощью служб Microsoft Health, проконсультируйтесь с врачом.
Consult your doctor before beginning any exercise routine or fitness regimen that includes using your sensor. Перед началом выполнения любых физических упражнений с использованием сенсора проконсультируйтесь с врачом.
You may wish to consult a qualified attorney if you have questions about your use of music. Если вы хотите получить такие сведения, проконсультируйтесь с юристом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!