Примеры употребления "Considered" в английском с переводом "рассматривать"

<>
Four steps should be considered: Им необходимо рассмотреть следующие четыре шага:
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Have you considered normal pressure hydrocephalus? Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением?
I never considered that an option. Я никогда не рассматривал такой вариант.
Couzin has considered the same thing. Кузин также рассматривал подобный вариант.
It is considered the guardian of legality. Его рассматривают как стража правопорядка и законности.
Your proposal is worthy of being considered. Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
the Greenpeace case will be considered impartially дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо
We considered the problem from all angles. Мы рассмотрели проблему со всех сторон.
Having considered the paper on strategic environmental assessment, рассмотрев документ по стратегической экологической оценке,
So why wasn’t a floating rate considered? Так почему же не была рассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
Plans were considered to publicly rebut my findings. Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Having considered the application for membership of Tuvalu, рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены Организации,
Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Document considered by the Council under agenda item 5 Документ, рассмотренный Советом по пункту 5 повестки дня
Document considered by the Council under agenda item 9 Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня
The Meeting also considered document MP.WAT/2000/17. Совещание также рассмотрело документ MP.WAT/2000/17.
That's not an option being considered too strongly. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Since then, the Assembly has considered the question biennially. С тех пор Ассамблея рассматривала этот вопрос один раз в два года.
Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine. Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!