Примеры употребления "Compilation" в английском с переводом "компиляция"

<>
Set up product model batch compilation Настройка компиляции пакетов моделей продукции
So, I created this compilation of the two: Итак, я создал компиляцию из двух:
Set up product model batch compilation [AX 2012] Настройка компиляции пакетов моделей продукции [AX 2012]
You can also set up product model batch compilation. Также можно настроить компиляцию пакетов моделей продукта.
For more information, see Set up product model batch compilation. Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка компиляции пакетов моделей продукции.
The compilation creates an executable version of the product model. Компиляция создает выполняемую версию модели продукта.
To do this, go to System, click Tools and select Compilation. Для этого перейдите в меню System (Система), нажмите Tools (Инструменты) и выберите Compilation (Компиляция).
Click Select to select the product model to set up batch compilation for. Щелкните Выбрать, чтобы выбрать модель продукции, для которой настраивается компиляцию пакета.
The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches. Компиляция также включает соображения относительно заблаговременного уведомления о запусках космических аппаратов и баллистических ракет.
Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices. подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема.
Provides information about how you can set up the batch job for the product model compilation. Предоставляет информацию о настройке пакетного задания для компиляции модели продукции.
Compile – If you click Compile product model, the compilation of the product model will be performed. Компилировать – если щелкнуть Компиляция модели продукции, будет выполнена компиляция модели продукта.
The present report accordingly addresses developments in the compilation of special procedures'recommendations over the last year. Таким образом, в настоящем докладе рассматриваются изменения в ходе составления компиляции рекомендаций специальных процедур, происшедшие за последний год.
Any node in the modeling tree that produces compilation errors will be marked with a red dot. Любой узел дерева моделирования, в котором произошли ошибки компиляции, будет помечен красной точкой.
However, data can be scattered, and its collection and compilation for indicator purposes can be time-consuming. Однако данные могут быть разрозненными, и их сбор и компиляция в целях определения показателей может занимать много времени.
The SBI also took note of the compilation and synthesis of capacity-building activities in EIT countries. ВОО также принял к сведению компиляцию и обобщение сведений о деятельности по укреплению потенциала в СПЭ.
It is intended for creation, editing, and compilation of program source codes written in MetaQuotes Language 4 (MQL4). Он предназначен для создания, редактирования и компиляции исходного текста программ, написанных на языке MetaQuotes Language 4 (MQL4).
These are theoretically based and will require a significant amount of data compilation and computer modelling for parameterisation. Они теоретически обоснованы и потребуют компиляции значительного объема данных и компьютерного моделирования с целью параметризации.
Note: If you're using the Magento compilation, you'll need to disable it before installing your extension. Примечание: Если вы используете компиляцию Magento, вам придется отключить ее, прежде чем устанавливать расширение.
The compilation and preliminary analysis was completed on 10 November 2001, at which time 35 States had responded. По состоянию на 10 ноября 2001 года, когда были завершены компиляция и предва-рительный анализ, ответы представили 35 го-сударств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!