Примеры употребления "Cocky" в английском

<>
Переводы: все21 задиристый2 дерзкий1 другие переводы18
No need to get cocky! Только не надо задирать нос!
Don't want him getting cocky. Чтобы не задирал нос.
Getting a little cocky there, huh? Кто-то задрал нос, а?
Always making those cocky little hills. Вечно возводящие свои бесстыжие домики.
And, uh, don't get too cocky. Но губы особо не раскатывай.
I see a cocky, scared shitless kid. Я вижу перепуганного, наложившего в штаны малыша.
I got cocky, and I got Marcie dead. Я возгордился и это убило Марси.
I was feeding the moray, and of course, I got cocky. Я кормил мурену и, конечно, поплатился за дерзость.
When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky. Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face. Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
Don't get cocky, 30-year-old Dr. Mott, with 46 years of school under his belt. Не зарывайтесь, доктор Мотт, вам 30 лет и 46 из них вы учились.
You know, doctors are so cocky 'cause people treat them like gods, but they're not gods. Знаешь, врачи такие самоуверенные, потому что люди относятся к ним, как богам, но они не боги.
When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on. Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды.
And I was so cocky, and so stupid, it could have gone so badly the way I was acting. Я был таким самоуверенным и таким глупым, Все прошло ужасно, я имею в виду, мою игру.
I just think it's a tad bit cocky to be wearing it around your neck like an olympic medal. Я думаю, это просто слишком вычурная штука, чтобы носить её на шее, как олимпийскую медаль.
I've spoken to your partner, and he is cocky and hot-headed, and he clearly has a chip on his shoulder for the DA's office. Я говорила с твоим напарником, он заносчив и вспыльчив, к тому же, у него похоже "есть зуб" на офис окружного прокурора.
But then poor people could tie a rope to one of the loops and hoist them up a pole and then let them dangle there as punishment for being cocky. Но потом бедняки смогли продеть веревку в одну из петель и вздернули их на столбе и оставили их болтаться там в наказание за нахальство.
While they haven’t yet gotten too cocky, the 2008-09 crisis seems to have rightfully humbled almost everyone, they are beginning to realize that their performance of the past few years is actually something to take pride in and that they are not necessarily “lagging behind” the Europeans (who have always been the target of a pretty serious inferiority complex). Хоть они еще не слишком загордились – кажется, кризис 2008-2009 годов правомерно «присмирил» почти всех – они начинают осознавать, что их показатели за последние несколько лет на самом деле являются поводом для гордости, и что они не то, чтобы «плетутся в хвосте» по сравнению с европейцами (которые всегда вызывали у них достаточно серьезный комплекс неполноценности).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!