Примеры употребления "Cocky" в английском

<>
Cocky little piece of shit! Задиристый сукин сын!
I mean, confidence is kind of like being cocky, but in a good way. Я думаю, уверенность - это как бы быть дерзким, но в хорошем смысле.
You're a cocky son of a bitch, aren't you, Ensign? А ты задиристый сукин сын, да, энсин?
No need to get cocky! Только не надо задирать нос!
Don't want him getting cocky. Чтобы не задирал нос.
Getting a little cocky there, huh? Кто-то задрал нос, а?
Always making those cocky little hills. Вечно возводящие свои бесстыжие домики.
And, uh, don't get too cocky. Но губы особо не раскатывай.
I see a cocky, scared shitless kid. Я вижу перепуганного, наложившего в штаны малыша.
I got cocky, and I got Marcie dead. Я возгордился и это убило Марси.
I was feeding the moray, and of course, I got cocky. Я кормил мурену и, конечно, поплатился за дерзость.
When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky. Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face. Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
Don't get cocky, 30-year-old Dr. Mott, with 46 years of school under his belt. Не зарывайтесь, доктор Мотт, вам 30 лет и 46 из них вы учились.
You know, doctors are so cocky 'cause people treat them like gods, but they're not gods. Знаешь, врачи такие самоуверенные, потому что люди относятся к ним, как богам, но они не боги.
When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on. Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды.
And I was so cocky, and so stupid, it could have gone so badly the way I was acting. Я был таким самоуверенным и таким глупым, Все прошло ужасно, я имею в виду, мою игру.
I just think it's a tad bit cocky to be wearing it around your neck like an olympic medal. Я думаю, это просто слишком вычурная штука, чтобы носить её на шее, как олимпийскую медаль.
I've spoken to your partner, and he is cocky and hot-headed, and he clearly has a chip on his shoulder for the DA's office. Я говорила с твоим напарником, он заносчив и вспыльчив, к тому же, у него похоже "есть зуб" на офис окружного прокурора.
But then poor people could tie a rope to one of the loops and hoist them up a pole and then let them dangle there as punishment for being cocky. Но потом бедняки смогли продеть веревку в одну из петель и вздернули их на столбе и оставили их болтаться там в наказание за нахальство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!