Примеры употребления "Chief of Staff" в английском с переводом "начальник штаба"

<>
Yes, I'd like to speak to Chief of Staff Quentin Creasy. Да, я хотел бы поговорить с начальником штаба Квентином Кризи.
The IAF Chief of Staff held a press conference on the attack on 30 July. 30 июля начальник штаба израильских ВВС провел пресс-конференцию, посвященную этому нападению78.
But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara? Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре?
In October 2008, Colonel Yav was promoted to become the chief of staff of the 2nd military region in Bas-Congo. В октябре 2008 года полковник Йав получил повышение по службе и был назначен на должность начальника штаба второго военного округа на территории Нижнего Конго.
It turns out that the German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke was eager for war in the summer of 1914. Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
His spokesman and chief of staff, Bartłomiej Misiewicz, is a 26-year-old former pharmacy assistant who does not have a college degree. Его пресс-секретарь и начальник штаба, Бартоломей Мисевич, это 26-летний бывший помощник фармацевта у которого нет высшего образования.
When the military chief of staff was assassinated in July under mysterious circumstances, the NTC could not offer concrete answers to an angry public. Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
One candidate, Mr. Pedro Infanda, who is also the lawyer of former Navy Chief of Staff Bubo Na Tchuto, withdrew from the presidential race. Один кандидат в президенты, г-н Педру Инфанда, который одновременно является адвокатом бывшего начальника штаба ВМФ Бубо На Тчуто, снял свою кандидатуру.
Subsequently, RCD-Goma troops reinforced Kindu and the RCD-Goma Deputy Chief of Staff assumed control over the movement's operations in the area. Впоследствии подразделения КОД-Гома направили в Кинду подкрепление, и заместитель начальника штаба КОД-Гома взял операции движения в этом районе под свой контроль.
Salim Idris, the council’s chief of staff, has expressed a willingness to fight alongside extremist groups that refuse to accept the unified command. Салим Идрис, начальник штаба ССА, выразил готовность сражаться рядом с экстремистскими группировками, которые отказываются принимать единое командование.
In 2009, after Khamenei rejected Ahmadinejad’s decision to appoint Mashai as his first deputy, Ahmadinejad brazenly appointed him Chief of Staff, a move that infuriated Khamenei. В 2009 году, после того как Хаменеи отклонил решение Ахмадинежада назначить Машаи своим первым заместителем, Ахмадинежад нахально сделал его начальником штаба – шаг, который разъярил Хаменеи.
We just quit paying attention,” Gen. Mark A. Welsh, the U.S. Air Force chief of staff, remarked at a Council on Foreign Relations conference in May. Мы просто долго не обращали на нее внимание», — сказал генерал Марк Уэлш (Mark A. Welsh), начальник штаба ВВС США, на конференции Совета по международным отношениям в мае.
After a stormy meeting with de Gaulle at the Élysée Palace, Massu telephoned his chief of staff, Colonel Antoine Argoud, who had been pressing for a coup. После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
Prime Minister Golda Meir, Defense Minister Moshe Dayan, Israel Defense Forces (IDF) Chief of Staff David Elazar, and the chief of military intelligence were all discredited and soon replaced. Премьер-министр Голда Меир, Министр обороны Моше Даян, Начальник штаба Сил Обороны Израиля (СОИ) Давид Элазар и руководитель военной разведки были дискредитированы и вскоре смещены со своих постов.
The two departments shared important functions, including the executive office, the chief of staff, senior appointments, conduct and discipline, training, the situation centre, and Board of Inquiry and audit functions. Два департамента делят между собой важные функции, включая работу канцелярии, начальника штаба, назначение старших должностных лиц, управление вопросами поведения и дисциплины, организация профессиональной подготовки, работу оперативного центра, Комиссии по расследованию и аудиторские функции.
But General Sami Anan, Chief of Staff and the SCAF's deputy head, quickly countered that al-Mulla's statement does not necessarily represent the official views of the Council. Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
That army, the Barbados Defence Force (BDF), headed by a Chief of Staff, is charged with protecting the country from external security threats in accordance with the Defence Act (Cap 159). Эта армия, именуемая Барбадосскими вооруженными силами (БВС), возглавляется начальником штаба и отвечает за защиту страны от внешних угроз ее безопасности в соответствии с Актом об организации обороны (Свод законов, глава 159).
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff. Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
Of the troika that currently governs Pakistan – the president, the prime minister, and the chief of staff of the army – it is the prime minister who carries the least amount of authority. Из «тройки» лидеров, которые в настоящее время руководят Пакистаном, а именно: президент, премьер-министр и начальник штаба армии, именно премьер-министр обладает наименьшими полномочиями.
On 9 November 2008, members of the Group saw General Bosco Ntaganda, the CNDP chief of staff, crossing the Kabuhanga border and getting out from a Land Rover Defender jeep with a dozen soldiers. 9 ноября 2008 года члены Группы видели начальника штаба НКЗН генерала Боско Нтаганду, который пересек границу в районе Кабуханги и вылез из джипа марки «Лэнд-Ровер Дифендер» в сопровождении десятка солдат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!