Примеры употребления "Certificates of origin" в английском с переводом "сертификат происхождения"

<>
Measure 3.11 Certificates of origin Мера 3.11 Сертификаты происхождения
It is, however, very difficult for customs officers to distinguish with certainty recycled/reclaimed CFCs from virgin substances even with certificates of origin. Сотрудникам таможни, однако, очень трудно провести четкое различие между первичными и рециркулированными/регенерированными ХФУ, даже при наличии сертификатов происхождения.
Because of the huge profit margin mentioned above, issuing false certificates of origin has become a common fraudulent practice affecting the international trade. Учитывая упомянутую выше огромную чистую прибыль, выдача фальшивых сертификатов происхождения становится распространенным видом мошенничества в сфере международной торговли.
“enclose … set of updated specimen signatures and seal impressions of the following authorised agencies authorised to issue certificates of origin in India under GSP: " … приложить … обновленный комплект образцов подписей и оттисков печатей следующих компетентных учреждений, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения в Индии в рамках ВСП:
Such forms and documents may include import/export permits, health certificates, technical certificates, certificates of origin, invoices and customs declarations, to name only a few. К таким формулярам и документам относятся экспортные и импортные разрешения, санитарные свидетельства, технические сертификаты, сертификаты происхождения, счета-фактуры и таможенные документы, причем этот перечень является далеко не полным.
In that regard, he continued, the United Kingdom Government had indicated that it would be able to assist with the first printing of certificates of origin. В этой связи, продолжил он, правительство Соединенного Королевства указало на то, что оно сможет помочь с печатанием первых сертификатов происхождения.
By 1 January 2002 Sierra Leone had issued 184 certificates of origin and all corresponding import information had been returned to the Government Gold and Diamond Office. К 1 января 2002 года Сьерра-Леоне выдала 184 сертификата происхождения, и вся соответствующая имеющая отношение к импорту информация была передана в Государственное управление по золоту и алмазам.
The country is not a diamond-producing location and should not be able to issue its own certificates of origin, since this would potentially weaken the system. Страна не входит в число производителей алмазов и не должна получать возможности выдачи своих собственных сертификатов происхождения, поскольку это потенциально привело бы к ослаблению системы.
“… brings to your attention changes to the signatures, effective as from 1 April 2000, on Generalized System of Preferences (GSP) certificates of origin (Form A) for products of Nicaraguan origin. " … довожу до вашего сведения изменения, внесенные с 1 апреля 2000 года в список должностных лиц, уполномоченных подписывать сертификаты происхождения всеобщей системы преференций (ВСП), бланк А, в отношении продуктов никарагуанского происхождения.
From 1993 to 1998, it imposed an arms embargo, prohibited UNITA representation and travel, froze the organization's assets, and banned the sale of diamonds not accompanied by certificates of origin. В период с 1993 по 1998 год он ввел эмбарго на поставки оружия, запретил представительства УНИТА и поездки его членов, заморозил активы организации, а также запретил продажу алмазов без сертификатов происхождения.
The Panel has established that these Congolese diamonds are then exported to various overseas diamond-trading centres, accompanied by certificates of origin identifying them as diamonds produced in the Central African Republic. Группа установила, что эти конголезские алмазы затем экспортируются в различные зарубежные центры торговли алмазами и обеспечиваются сертификатами происхождения, в которых указывается, будто алмазы добыты в Центральноафриканской Республике.
Promoting the knowledge, application and dissemination of appropriate technologies and indigenous peoples'local products with certificates of origin to activate product activities, as well as the use, management and conservation of natural resources; пропаганды знаний, применения и распространения соответствующих технологий и местных продуктов коренных народов с сертификатами происхождения для стимулирования производственной деятельности, а также использования, регулирования и охраны природных ресурсов;
The setting up of an effective system of certificates of origin for diamonds produced in Sierra Leone may ultimately complete the efforts already undertaken by the Security Council in other African countries, in particular in Angola. Введение в действие эффективного режима использования сертификатов происхождения для добываемых в Сьерра-Леоне алмазов может в конечном итоге дополнить усилия, которые уже прилагаются Советом Безопасности в других африканских странах, в частности, в Анголе.
“… updated details from the signature and seal forms of people permitted under the Single Window Export System (SIVEX) to issue certificates of origin and authorized to certify the origin of Bolivian products under the Generalized System of Preferences: " … обновленная информация с образцами подписей и оттисками печатей следующих должностных лиц Системы единой регистрации экспорта (СИВЕКС), которые уполномочены выдавать сертификаты происхождения и заверять происхождение боливийских товаров в рамках Всеобщей системы преференций (ВСП):
France, Japan, Israel, Thailand and the United States emphasized the adequacy of existing certificates of origin or product certification regimes in stemming the illegal trade, including the certification scheme now in the process of being implemented under the Kimberley Process. Израиль, Таиланд, Соединенные Штаты, Франция и Япония заострили внимание на адекватности существующих сертификатов происхождения или режимов сертификации продукции с точки зрения пресечения незаконной торговли, включая схему сертификации, внедряемую в настоящее время в рамках Кимберлийского процесса.
“… has the honour to submit herewith the specimen signatures of the officers of the National Chamber of Commerce, Chilean Copper Commission, Agriculture and Livestock Authority, National Fisheries Authority and Industrial Development Society, who are authorized to sign the GSP certificates of origin.” " … имеет честь настоящим препроводить образцы подписей должностных лиц Национальной торговой палаты, Чилийской комиссии по меди, Управления по вопросам сельского хозяйства и животноводства, Национальной службы рыболовства и Объединения по развитию обрабатывающего сектора, которые уполномочены заверять сертификаты происхождения ".
In addition to its ongoing administration of notifications received from member States on certificates of origin and changes in GSP schemes, UNCTAD conducted, upon request, advisory services, briefing sessions and workshops on GSP schemes and rules of origin for Oman, Yemen and China. В дополнение к продолжающейся обработке уведомлений государств-членов о сертификатах происхождения и изменениях в схемах ВСП ЮНКТАД при поступлении соответствующих просьб оказывала консультативные услуги, организовывала брифинги и рабочие совещания по схемам ВСП и правилам происхождения для Омана, Йемена и Китая.
In this connection, please be informed that changes came into effect on 29 July 2005 in respect of the letterheads, seals and signatures of the officials authorized to issue certificates of origin and to certify the origin of Bolivian products under the Generalized System of Preferences …”. В этой связи следует отметить, что с 29 июля 2005 года используются новые бланки, печати и подписи должностных лиц, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения и заверять происхождение боливийских товаров в рамках всеобщей системы преференций (ВСП) … ". Предыдущее уведомление см.
In particular, decision No. 301 grants enterprises from the Transnistrian region, which have temporary registration with the Moldovan State Licensing Chamber, the right to receive preferential certificates of origin for exports to European Union and Commonwealth of Independent States member States as well as to other European States. В частности, решение № 301 предоставляет временно зарегистрированным в Молдовской государственной палате по лицензиям предприятиям из Приднестровского региона право на получение преференциальных сертификатов происхождения товаров для экспорта в Европейский союз и государства — члены Сообщества Независимых Государств, а также в другие европейские государства.
These include the removal of exceptions, ending the agricultural almanac and achieving the full liberalization of agricultural goods, adoption of a mechanism to settle disputes within the framework of GAFTA, boosting points of contact between Arab States and suspending application of the procedure for attestation of certificates of origin by embassies and consulates. К числу этих успехов относится устранение изъятий, завершение действия сельскохозяйственного ежегодника и достижение полной либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией, внедрение механизма для урегулирования споров в рамках БАЗСТ, расширение контактных пунктов между арабскими государствами и приостановка применения процедуры удостоверения сертификатов происхождения посольствами и консульствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!