Примеры употребления "Careful" в английском с переводом "внимательный"

<>
But they deserve careful consideration. Но он заслуживает внимательного анализа.
Be careful when choosing that option. Будьте внимательны при выборе этого параметра.
Your eye is careful and appraising. Вы смотрите внимательно и оценивающе.
A careful reader would have noticed the mistake. Внимательный читатель заметил бы ошибку.
She is careful about her child's nutrition. Она очень внимательно относится к питанию своего ребенка.
Be careful not to download any harmful software. Они предлагают скачать программы, которые якобы помогут от него избавиться. Будьте внимательны, не попадайтесь на такие уловки.
Again, you want to be careful with that. Опять же, будьте внимательны.
Please respect copyright and be careful what you share online. Соблюдайте авторские права и внимательно относитесь к материалу, который вы публикуете в Интернете.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
The more careful you are, the fewer mistakes you make. Чем вы внимательнее, тем меньше делаете ошибок.
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists. Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Please take careful to fill the fields to create an account. Пожалуйста, отнеситесь внимательно к заполнению полей при создании аккаунта.
Be careful when you change questionnaires that have already been answered. Будьте внимательны, внося изменения в анкеты, на которые уже получены ответы.
You must be careful when you write answers in a test. Ты должен быть внимателен, когда пишешь ответы в тесте.
But you have to be careful about shipping rates around the holidays. Но внимательно читай условия доставки на время праздников.
I would take a good history and do a careful, detailed physical exam, sir. Я ознакомлюсь с ее медкартой и внимательно изучу физическое состояние, сэр.
Note: Be careful when moving folders, as it can affect the folder's sharing permissions. Примечание: Будьте предельно внимательны при перемещении папок, так как это может повлиять на разрешения на доступ к папке.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
It should have been a careful and deliberate sounding out of the will of the people. Оно должно было быть внимательным и продуманным звучанием воли людей.
One must be very careful not to confuse a stock split with a true returns adjustment. Нужно быть очень внимательным и не путать дробление акций с настоящим изменением цены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!