Примеры употребления "Capital flight" в английском

<>
Greece confirms reports of capital flight Греция подтверждает отчеты о бегстве капитала.
Until the Yukos affair, capital flight was reversing. До дела ЮКОСа отток капитала начал сокращаться и даже сменяться его притоком.
Capital flight stems from myriad causes: Бегство капитала происходит по множеству причин:
Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight. В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
I believe that capital flight will increase substantially. По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет.
Since 2012, and especially since 2014, China has experienced massive capital flight. Начиная с 2012 года, а особенно с 2014-го, Китай испытывает масштабный отток капитала.
$17 billion were lost in capital flight in just one week. 17 миллиардов долларов было потеряно в результате бегства капитала всего за одну неделю.
Egypt has lost roughly $9 billion in capital flight in recent months. Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала.
Capital flight is near an all-time high and is also increasing. Бегство капитала достигло почти рекордного уровня и также продолжает усиливаться.
This precipitated capital flight from countries in Eastern Europe, Asia, and Latin America. Произошёл резкий отток капитала из стран Восточной Европы, Азии и Латинской Америки.
Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments. Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight. Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
Domestic resource mobilization is seriously hampered by imbalanced resource flows, especially capital flight Несбалансированность потоков ресурсов, в особенности «бегство капитала», серьезно сдерживает мобилизацию внутренних ресурсов.
Egypt's economy is facing continued risks, owing to capital flight, rising inflation, unemployment, and populist policies. Экономика Египта сталкивается с продолжающимися рисками вследствие оттока капитала, роста инфляции, безработицы и популистской политики.
Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion. К тому же нерегулируемые офшорные центры и налоговые убежища облегчают бегство капитала и уклонение от уплаты налогов.
At some point, this will stop, and increases in deficits will trigger capital flight from the US. В какой-то момент это прекратится, и увеличение дефицита спровоцирует отток капитала из США.
Domestic bondholders might be the first to recognize potential risks, spurring escalating capital flight. Местные держатели облигаций могут первыми осознать потенциальные риски, подстегнув ускорение бегства капитала.
New stability and confidence are underpinning buoyant investment and (amounting to the same thing) reducing capital flight. Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала.
Financing for development (including debt conversion, foreign direct investment (FDI), capital flight, and domestic resource mobilization). финансирование развития (включая конверсию долговых обязательств, прямые иностранные инвестиции (ПИИ), бегство капитала и мобилизацию внутренних ресурсов).
China has allowed its credit-fueled property bubble to continue, leaving it increasingly vulnerable to capital flight. Китай позволил продлиться своему пузырю рынка недвижимости подпитанного кредитами, делая его все более уязвимым к оттоку капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!