Примеры употребления "CURRENCIES" в английском

<>
Переводы: все5046 валюта3867 валютный1150 другие переводы29
the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. составную среднюю ставку по казначейским векселям.
Accounts can be funded in either EUR or USD base currencies Счета в евро и долларах США
Would people give up their old national currencies and use the new euro? Согласятся ли люди на то, чтобы отказаться от традиционных денег и начать использовать евро?
The higher interest rates rise to stabilize emerging markets’ currencies, the more severe their crises will be. Чем выше поднимаются процентные ставки для стабилизации рынка в развивающихся странах, тем более серьезными будут в этих странах кризисы.
Cryptocurrencies have no intrinsic value, whereas fiat currencies certainly do, because they can be used to pay taxes. У криптовалют нет действительной стоимости, а у бумажных денег определенно есть, ведь их можно использовать для уплаты налогов.
The new Sudanese pound will initially be distributed in Southern Sudan, replacing the multiple currencies currently in circulation. Новый суданский фунт сначала будет введен в обращение в Южном Судане, чтобы заменить находящиеся в обращении многочисленные другие денежные единицы.
Monetary tightening cycles have given way to easing in many developing countries, and their currencies have strengthened against the U.S. dollar. Циклы ужесточения денежно-кредитной политики позволили ослабить напряжение во многих развивающихся странах, и их денежные единицы укрепилась по отношению к американскому доллару.
Data entries with percentages, currencies, and postal codes are correctly formatted in the spreadsheet so that Word can properly read their values. Записи данных, содержащие значения в процентах, денежные значения и почтовые индексы, в электронной таблице должны быть надлежащим образом отформатированы, чтобы приложение Word правильно их прочитало.
Our technical analysis suggests oil is likely to move still higher (see below), so these currencies may well have further to go. Наш технический анализ показывает, что нефть, вероятно, будет двигаться еще выше (см ниже).
According to its promoters, Bitcoin has a steady-state supply of 21 million units, so it cannot be debased like fiat currencies. Согласно словам распространителей биткоина, его стабильное количество – 21 миллион единиц, и значит, его нельзя девальвировать как бумажные деньги.
Recipient countries would have to pay the IMF a very low interest rate: the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. А страны-получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку: составную среднюю ставку по казначейским векселям.
AUD and NZD were the worst performing currencies overnight as risk aversion hit the market, while JPY and the oil-sensitive NOK and CAD gained. AUD и NZD показали худшие результаты ночью как неприятие риска попасть на рынок, в то время как JPY и чувствительный к нефти NOK и CAD только выиграли.
Accordingly, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to apply to recommended awards expressed and assessed in currencies other than United States dollars. Поэтому применительно к присуждаемой компенсации, выраженной и оцененной не в долларах США, а в других денежных единицах, Группа должна определить соответствующий обменный курс.
Thanks to international and national policy interventions, their currencies and banking systems were saved from collapse, but many of them saw massive output drops and soaring unemployment. В то же время, многие из них столкнулись со значительным спадом производства и стремительно растущей безработицей.
Accordingly, the Panel is required to determine the appropriate rate of exchange to apply to recommended awards expressed and assessed in currencies other than United States dollars. Поэтому применительно к присуждаемой компенсации, выраженной и оцененной не в долларах США, а в других денежных единицах, Группа должна определить соответствующий обменный курс.
Accordingly, the Panel is required to determine the appropriate United States dollar exchange rate to apply to losses expressed and assessed in currencies other than United States dollars. Поэтому применительно к присуждаемой компенсации, выраженной и оцененной не в долларах США, а в других денежных единицах, Группа должна определить соответствующий обменный курс.
Of course, as I note in my recent book on past, present, and future currencies, governments that issue large-denomination bills also risk aiding tax evasion and crime. Правда, в своей новой книге о прошлом, настоящем и будущем наличных денег я отмечаю, что правительства, которые выпускают банкноты крупного номинала, тоже рискуют оказаться в числе помощников преступников и тех, кто уклоняется от налогов.
In addition, the cotton price for farmers could rise due to the depreciation of dollar currencies compared to the CFA franc in Africa, and thus sustain production in these countries. Помимо этого, цена за хлопок, выручаемая фермерами, может повыситься вследствие снижения курса доллара по отношению к франку КФА в Африке, что также окажет поддержку производству в этих странах.
Over the 42-year period taken as whole, bonds denominated in currencies other than the United States dollar performed better than United States dollar-denominated bonds on an annualized basis. В целом за 42-летний период облигации не в долларах США дали более высокие результаты, чем облигации в долларах США, в пересчете на год.
Some speculative assets, such as cyber currencies, have already reached this point, and shares in even the best public companies are bound to experience temporary setbacks if they run up too fast. Некоторые спекулятивные активы, например, кибервалюты, уже достигли этой точки; кроме того, акции даже самых лучших публичных компаний неизбежно переживают временное падение, если их цена повышается слишком быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!