Примеры употребления "CURE" в английском с переводом "лечение"

<>
prevention is better than cure профилактика лучше, чем лечение
Some sort of rest cure, yes? Что-то вроде лечения покоем, да?
Because our cure rate was higher. Потому что уровень лечения вырос.
He travelled the world seeking a cure. Он объехал весь мир в поисках лечения.
Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny. И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки.
"Abracadabra" was first uttered to cure hay fever. Заклинание "абракадабра" впервые использовали для лечения сенной лихорадки.
The cure would be worse than the disease. Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь.
So the cure is as bad as the disease: Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь:
Moreover, the cure can be worse than the disease. Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness. Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
But rarely does this knowledge allow us to control outcomes - prevention rather than cure. Но только в редких случаях эти знания позволяют нам контролировать результаты, и то в виде профилактики, а не лечения.
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down. Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
Not a complete cure, but assimilating her erythrocytes via digestion could restore immune response. Не совсем лечение, но ее ассимилирующие эритроциты в пищеварительном тракте могут восстановить имунный ответ.
A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is by definition not a diagnosis. Диагноз не дающий ни объяснений, ни лечения по определению не является диагнозом.
People in rich countries are undoubtedly familiar with the maxim that prevention is better than cure. Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение.
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C. Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
To this extent, hard money is not only a poor cure, but it mis-diagnoses the disease. В таком случае твердая валюта – не только плохое средство лечения, но и причина ошибок в диагнозе болезни.
Prevention is preferable to cure, and a potential military conflict must be averted at the planning stage. Профилактика предпочтительней лечения, и любой возможный военный конфликт надлежит предотвращать еще на стадии планирования.
If such eminent people contracted TB today, how fast could our governments and corporations find a cure? Если бы столь же знаменитые люди заразились туберкулёзом сегодня, насколько быстро наши власти и корпорации нашли бы способы его лечения?
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease. К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!