Примеры употребления "CONSISTENCY" в английском с переводом "согласованность"

<>
Review the results of the consistency check. Изучите результаты проверки согласованности.
There is also the question of consistency. Существует также вопрос о согласованности.
To manually verify database file consistency state Проверка согласованности файла базы данных вручную
Financial accounts and balance sheets: consistency issues; Финансовые счета и балансы: вопросы согласованности.
Fewer forecast models can help increase consistency in projections. Меньшее количество прогнозных моделей может повысить согласованность проектирования.
Content types add flexibility and consistency across multiple libraries. Типы контента повышают гибкость и согласованность библиотек.
Utilizing this definition also ensures consistency with existing IAEA verification provisions. Использование этого определения также обеспечивает согласованность с существующими верификационными положениями МАГАТЭ.
These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness. Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты.
If the consistency check fails, the Exchange data isn't available for recovery. Если проверка согласованности завершена неуспешно, данные Exchange будут недоступны для восстановления.
If the consistency check succeeds, Exchange data is available for recovery from that backup. В случае успешного выполнения проверки согласованности данные Exchange можно будет восстановить из этой резервной копии.
Windows Server Backup runs the consistency check on the snapshot taken for the backup. Программа резервного копирования Windows Server выполняет проверку согласованности данных в моментальном снимке резервной копии.
Exceptions to this generality are made on the grounds of consistency and various data needs. Исключения из этого общего правила делаются по соображениям согласованности и с учетом различных потребностей в данных.
Should we develop a set of standard observational platforms and measurements to enhance data consistency globally? Не следует ли нам разработать комплекс стандартных платформ наблюдений и измерений для повышения согласованности данных в глобальном масштабе?
I am sensing integrity markers in his voice, his pitch consistency, lack of shifty eye movement. Я чувствую показатели честности, в его голосе, согласованности подачи, отсутствие бегающих глаз.
Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities. следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах.
You can achieve consistency in the configuration among multiple Edge Transport servers by using cloned configuration scripts. Согласованность конфигурации между несколькими пограничными транспортными серверами может быть достигнута с помощью сценариев клонирования конфигурации.
You'll run a few consistency checks on your on-premises directory before you sync the accounts. Перед синхронизацией учетных записей необходимо выполнить в локальном каталоге несколько проверок на согласованность.
We believe the mission will play a very important role, especially in ensuring coordination and consistency among various activities. Мы считаем, что миссия будет играть весьма важную роль, в особенности в обеспечении координации и согласованности различных видов деятельности.
Quorum is important to ensure consistency, to act as a tie-breaker to avoid partitioning, and to ensure cluster responsiveness: Кворум очень важен для обеспечения согласованности, разрешения конфликтов с целью предотвращения разделения и обеспечения отклика кластера.
Phrase inserted in lieu of specific reference to prequalification information in article 48, to ensure consistency with other procurement methods. Это словосочетание было включено взамен конкретной ссылки на содержащуюся в статье 48 информацию о предварительной квалификации в целях обеспечения согласованности с другими методами закупок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!