Примеры употребления "CONSIDERED" в английском с переводом "считать"

<>
I was considered a radical. Меня считали радикалом.
Are they still considered human? Их все еще считают людьми?
I've always considered it quackery. Я всегда считал это шарлатанством.
I never considered you of sound mind. Я никогда не считала, что ты в своём уме.
Whatever is happening should be considered normal. Что бы ни происходило в данном случае, нам следует считать это нормальным.
The journalist considered Codreanu a "Romantic hero." Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
I still considered myself the Winchesters' guardian. Я по-прежнему считал себя хранителем Винчестеров.
So Lebanon cannot be considered electorally competitive. Таким образом, Ливан нельзя считать имеющим свободную избирательную систему
Mr Ruskin considered you too sluttish, love. Мистер Раскин считает вас слишком порочной, милочка.
Local officials are often considered heroes, not oppressors. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
I considered myself to have a drink problem. Я считал, что у меня проблемы с выпивкой.
That was like, we considered that super cool. Мы это считали чем-то очень крутым.
Because bright blue would be considered too feminine? Потому что слишком яркий синий может быть сочтен слишком женственным?
Until recently, I would have considered this unlikely. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
You said you considered homeless people urban campers. Вы говорили, что считаете бездомных людей городскими туристами.
It should be considered outrageous even in America. Даже американцы должны были бы счесть это вопиющим.
Art, music are considered therapy and mediums of expression. Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения.
Several current heads of state could be considered technocrats: Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
It is widely considered the first major modern cyberweapon. Многие считают этот вирус первым серьезным видом современного кибероружия.
It is far too large to be considered an elite. Оно слишком большое, чтобы считать его элитой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!