Примеры употребления "CLEARING" в английском с переводом "очистка"

<>
Clearing your credentials often helps. Очистка учетных данных часто помогает решить проблему.
Clearing the headset of all Bluetooth devices Очистка всего списка устройств Bluetooth из памяти гарнитуры
After clearing the cache, try the update again. После очистки кэша попробуйте снова установить обновление.
Clearing the system cache may fix this problem. Очистка системного кэша может решить эту проблему.
Re-provisioning resets your connection by clearing old settings. При повторной настройке подключение сбрасывается за счет очистки старых параметров.
Browsing history: Clearing your browsing history deletes the following: История просмотров. При очистке истории просмотров удаляются следующие данные:
What the video Clearing the headset of all Bluetooth devices. Смотрите видео Очистка списка устройств с поддержкой Bluetooth в памяти гарнитуры.
Clearing the system cache of possibly corrupted data can resolve problems. Очистка системного кэша от возможно поврежденных данных может решить проблему.
Some console problems can be fixed by clearing your system cache. Некоторые проблемы консоли можно решить очисткой системного кэша.
Inefficiencies in processing and clearing goods put traders in developing countries at a competitive disadvantage. Недостатки в системе обработки и таможенной очистки товаров ставят торговцев из развивающихся странах в невыгодные условия конкуренции.
Clearing download history will empty Opera's record of the files you've downloaded through the browser. При очистке истории загрузок Opera будут удалены все записи о загруженных файлах.
To adjust settings for Instagram on Android, including uninstalling the app and clearing your cache and data: Чтобы найти настройки Instagram на устройстве Android, в том числе для удаления приложения и очистки кэша и данных:
The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing cluster bombs from agricultural fields. правительство Ливана при поддержке двусторонних и многосторонних доноров должно ускорить работы по очистке сельскохозяйственных угодий от кассетных бомб.
Clearing data from hosted apps will delete any data stored by extensions you have installed in the browser. При очистке данных с веб-приложений будут удалены все данные, которые сохраняются расширениями, установленными в браузере.
Download problems can sometimes be fixed by deleting the Xbox Live cache and clearing your console's system cache. Иногда проблемы с загрузкой удается устранить удалением кэша Xbox Live и очисткой системного кэша консоли.
Download problems can sometimes be fixed by deleting the Xbox Live cache and clearing the console’s system cache. Иногда проблемы с загрузкой удается решить путем удаления кэша Xbox Live и очистки системного кэша консоли.
Note: If your worksheet contains multiple print areas, clearing a print area removes all the print areas on your worksheet. Примечание: Если на листе несколько областей печати, при очистке все они удаляются.
Yeah, well, clearing your history may hide porn sites from your girlfriend, but it won't hide anything from me. Ну да очистка истории может скрыть порносайты от твоей подружки, но ничего не скроет от меня.
Clearing browsing history will delete any stored location information about the pages you have viewed and the times you accessed them. При очистке истории посещений будут удалены все сведения о просмотренных страницах, их адреса и время просмотра.
The additional requirements for payment of clearing charges represent a reclassification of expenditures from freight and related costs to this class. Дополнительные потребности в оплате сборов за таможенную очистку грузов объясняются переводом в эту статью расходов из статьи «Расходы на фрахт и смежные расходы».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!