Примеры употребления "CLAIM" в английском

<>
Claim 3- Cold Store Contract Претензия 3- контракт на строительство холодильников
This claim was hugely misguided. Данное утверждение было в корне ошибочным.
The rebate claim is then generated. Создастся требование по ретробонусу.
Statement of claim — Article 18 Исковое заявление- статья 18
He made a successful claim. Иск был удовлетворен.
I claim one of my freebies. Я требую что-нибудь на халяву.
Ireland’s government dropped its territorial claim to Northern Ireland. Ирландское правительство отбросило свои территориальные притязания к Северной Ирландии.
You offer us piss and claim it wine. Вы предлагаете нам мочу и называете это вином.
Believe me, Sire, Reynard is not what they claim. Поверьте мне, сир, Рейнеке не заслужил этих обвинений.
I just found my claim ticket. Я только что нашла мой исковой билет.
In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. В договоре купли-продажи 1997 года некувейтский заявитель прямо оговорил сохранение за собой права истребовать компенсацию в отношении этой доли сделки.
The claim relates to financial expenses which Polytechna alleges it incurred as a result of the accumulation of debt owed to it by the State Organisation and the inability to recover that debt after August 1990. Эта претензия касается финансовых расходов, предположительно понесенных " Политекной " в результате накопления долга, причитавшегося ей со стороны государственного управления, и невозможности взыскать этот долг после августа 1990 года.
He can claim against the notifier who is strictly liable for the damage under Article 4 (option 1). Во-первых, он может возбудить иск против уведомителя, который несет строгую ответственность за ущерб в соответствии со статьей 4 (вариант 1).
The aim is not to confine the beneficiary within these memberships, but to guarantee the right to claim them, subject to respect for all other human rights. Речь идет не об ограничении субъекта права рамками этой собственности, а о гарантировании ему права востребовать ее при условии соблюдения всех других прав человека.
Enclosed you will find our claim. В приложении направляем Вам рекламацию.
Upon failure to reach consensus, disputes shall be settled following the claim procedure. При недостижении договоренности споры подлежат разрешению в претензионном порядке.
A focus on improving domestic resource mobilization and improving the quality of its use would not only increase the level of resources available for development and poverty alleviation, it could also create the policy space necessary for African States to claim real ownership of their development processes. Упор на улучшение работы по мобилизации внутренних ресурсов и повышение качества их использования позволит не только увеличить объем ресурсов, имеющихся для целей развития и борьбы с нищетой, но и создать пространство для маневра в политике, требующееся африканским государствам для того, чтобы притязать на реальный контроль над процессами своего развития.
~ Did you make a claim? ~ Ты предъявить претензию?
"We claim we represent true justice. "Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
This process might change the rebate amount for each claim. В результате этого процесса может измениться сумма ретробонуса для каждого требования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!