Примеры употребления "выдачи багажа" в русском

<>
Джерард проверяет зал выдачи багажа. Gérard is checking baggage claim.
Я тебя подберу у выдачи багажа. I'll pick you up outside baggage claim.
Я буду ждать на месте выдачи багажа. I'll be waiting at the baggage claim.
Это видео камер наблюдения возле выдачи багажа. Here's some video surveillance from outside the baggage claim.
Я столкнулся с блондинкой у места выдачи багажа. I ran into the blonde at baggage claim.
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей? And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
Зоны выдачи багажа располагаются в правом и в левом крыле здания терминала. Baggage claim is located on the east side of the terminal.
Пассажиры, прибывающие рейсом 26 из Даллеса, Вирджиния, Ваш багаж будет доступен в зоне выдачи багажа "С". Passengers arriving on flight 26 from Dulles, Virginia, your luggage will be available on baggage claim C.
Слишком много народу на выдаче багажа. There are too many people in Baggage Claim.
Дорогая, я буду ждать тебя завтра с огромной табличкой на выдаче багажа. Honey, I'm gonna be waiting for you with a big sign in baggage claim tomorrow.
У нас две ваших сумки, оставленные вами на конвейере выдачи багажа номер 3 в аэропорту JFK, и брошенные там, чтобы в последнюю минуту купить билеты на ближайший рейс за наличные. We've got footage of you placing two bags on JFK carousel 3, and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash.
"Саймон" и конвееры выдачи багажа. Simon and airport baggage carousels.
Стойки такси, заказа гостиниц, информационные табло и таксофоны находятся напротив транспортеров выдачи багажа. Hotel and ground transportation information boards and public telephones are located opposite the baggage carousels.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Мы вправе (но до выдачи разрешения на представительство не обязаны) действовать в соответствии с указаниями вашего администратора наследства. We may (but, prior to any grant of representation, are not bound to) act on the instructions of your personal representative(s).
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
После выдачи инструкции могут быть отозваны или изменены только с нашего согласия, которое не задержано без причины. Once given, instructions may only be withdrawn or amended with our consent, which will not be unreasonably withheld.
Разбор всего нашего багажа занял долгое время. It took quite a while to sort out all our luggage.
Скан либо фотокопия страниц паспорта и/или другого национального документа, удостоверяющего личность, в хорошо читаемом формате, с указанием фамилии и имени (имен), даты и места рождения, номера паспорта, даты выдачи и срока истечения паспорта, страну, выдавшую паспорт, и подпись Клиента. A high resolution scanned copy or photo of pages of a passport or any other national ID, indicating family name and name(s), date and place of birth, passport number, issue and expiry dates, country of issue and Client's signature.
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!