Примеры употребления "CERTIFICATES" в английском с переводом "акт"

<>
National only provided a few final acceptance certificates. Корпорация " Нэшнл " предоставила лишь несколько актов окончательной приемки.
The final acceptance certificates were issued in 1984, 1985, 1986, 1987 or 1988. Акты окончательной приемки подписывались в 1984, 1985, 1986, 1987 и 1988 годах.
It also provided largely illegible copies of final acceptance certificates and'no objection'certificates. Она также предоставила во многом неразборчивые копии актов окончательной приемки и справок об отсутствии возражений.
The Consortium subsequently received payment of the Iraqi dinar portion of the interim certificates. Впоследствии Консорциум получил оплату той части актов, которая покрывалась в иракских динарах.
The final acceptance certificates for the projects were issued in August 1985 and January 1987. Акты окончательной приемки обоих проектов были подписаны в августе 1985 года и в январе 1987 года.
In some cases, these dates were supported by evidence such as the provisional or final acceptance certificates. В некоторых случаях указанные даты подтверждались такими доказательствами, как акты предварительной или окончательной приемки.
A civil registry has been established with German support and is now issuing birth, marriage and death certificates. При содействии Германии создано бюро записи актов гражданского состояния, которое занимается сейчас выдачей свидетельств о рождении, браке и смерти.
Bengal also provided completion certificates for some of the projects, which show that work was completed before 2 May 1990. Компания представила также акты приемки некоторых из объектов, из которых видно, что работы были завершены до 2 мая 1990 года.
Bangladesh Consortium also provided the provisional and final acceptance certificates for the projects (with the exception of the Steiger project). Компания представила также акты предварительной и окончательной приемки проектных работы (за исключением зданий для предприятия компании " Штайгер ").
None of the inconsistencies noted in the certificates, whether or not they led to qualified opinions, was adjusted for by UNHCR. Ни одно из несоответствий, указанных в актах, независимо от того, были ли они или не были причиной вынесения заключений с оговорками, не было устранено УВКБ.
Alumina also submitted a table summarising nine of the building certificates for which it had received payment prior to 31 March 1990. " Алюмина " представила также таблицу с данными девяти актов приемки строительных объектов, по которым она получила платежи до 31 марта 1990 года.
Records of persons having authorizations or certificates for performing environmental protection activities in accordance with the Act and regulations issued under it. сведения о лицах, имеющих разрешения или лицензии на проведение природоохранных мероприятий в соответствии с этим законом и нормативными актами, принятыми в его рамках;
A similar exercise is taking place for the 2008 audit certificates received, for which the third party auditor expressed a qualified opinion. Подобные мероприятия проводятся и в отношении актов ревизии, полученных в 2008 году, по которым свое квалифицированное заключение сделал ревизор, привлеченный в качестве третьей стороны.
Despite medical certificates indicating that his scars corresponded with the alleged maltreatment (torture), an expulsion order was issued against him by Switzerland. Несмотря на соответствующие медицинские справки, подтверждающие факт жестокого обращения (в данном случае акты применения пыток), суд Швейцарии вынес постановление о его высылке.
For some of the shipments of materials, Mannesmann also provided the arrival certificates confirming delivery of the materials to the Project site. В отношении некоторых поставок материалов " Маннесманн " также представила акты приемки груза, подтверждающие поставку материалов на объект.
With regard to applicable acceptance and transfer documents, those include assets loaned or on transfer to the local authorities and final acceptance certificates. Что касается соответствующих документов по приемке и передаче, в них будет содержаться информация об активах, отданных в долг или переданных местным властям, и окончательные акты приемки.
The issue of monitoring audit certificates will be addressed in the response to the review undertaken by UNHCR's Audit Service in OIOS. Проблема контроля за составлением актов ревизии будет решаться с учетом результатов проверки, проведенной Службой ревизии УВКБ в УСВН.
To this end, the TIRExB examines and questions (where necessary) the global guarantee contract, the national deed of guarantees and the annual guarantee certificates. С этой целью ИСМДП рассматривает всеобъемлющий договор гарантии, национальный акт о гарантиях, ежегодные страховые свидетельства и (при необходимости) высказывает свои сомнения.
of persons having authorizsations or certificates for performing environmental protection activities in accordance with this the Act and the regulations issued under this Actit; сведения о лицах, имеющих санкции или лицензии на проведение природоохранных мероприятий в соответствии с этим законом и нормативными актами, принятыми в его рамках;
Siemens handed over the contract works to the employer in November 1983 and February 1984, at which time Siemens received the preliminary acceptance certificates. " Сименс " сдала работы заказчику в ноябре 1983 года и в феврале 1984 года, получив акты предварительной приемки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!