Примеры употребления "Burundi" в английском с переводом "бурунди"

<>
China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди.
Burundi, Rwanda and Uganda do not have radar coverage. В Уганде, Руанде и Бурунди не осуществляется радиолокационный контроль.
There have been noticeable successes in Sierra Leone and Burundi. Нам удалось добиться заметных успехов в Сьерра-Леоне и Бурунди.
Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war-torn land. Бурунди, как и соседние с ней страны, Конго и Руанду, разрывает на части война.
The immediate challenge in Burundi is to avoid slipping back into conflict. Непосредственная задача в Бурунди сейчас — это избежать сползания обратно в конфликт.
The international community has supported the Burundi peace process since its inception. Международное сообщество поддерживало мирный процесс в Бурунди с самого его начала.
Lastly, she supported the Burundi delegation's call for increased international cooperation. В заключение она высказывает поддержку призыву делегации Бурунди о расширении международного сотрудничества.
The 2010 national elections are already high on the political agenda in Burundi. Национальные выборы 2010 года уже занимают центральное место в политической повестке дня Бурунди.
But, unlike its neighbors, this year can mark a turning point for Burundi. Но для Бурунди, в отличие от её соседей, этот год может знаменовать собой поворотный момент.
Cape Verde received 34% of its GDP from remittances, Eritrea 38% and Burundi 23%. Республика Кабо-Верде получила 34% своего ВВП с помощью денежных переводов из-за границы, Эритрея - 38%, Бурунди - 23%.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff. Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned. Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди.
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes. Чтобы понять динамику конфликта в Бурунди, следует рассмотреть три первопричины.
The numbers increased by refugees pouring in from Burundi and over the lake from Congo. Число их растет за счет беженцев, которые едут из Бурунди и переправляются через озеро из Конго.
UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi. Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди.
In Africa, DSF aims to replicate elsewhere successful best practices learned in Burundi and Burkina Faso. В Африке ФЦС ставит цель тиражирования успешного передового опыта, полученного в Бурунди и Буркина-Фасо.
For its part, the Government of Burundi has already demonstrated its willingness to encourage compromise solutions. Со своей стороны, правительство Бурунди уже продемонстрировало свою готовность содействовать принятию компромиссных решений.
Mr. Ntakirutimana (Burundi) expressed gratitude for a year of good collaboration, shared work and mutual trust. Г-н Нтакирутимана (Бурунди) выражает благодарность за прошедший год успешного сотрудничества, совместной работы и взаимного доверия.
The Regional Director ad interim introduced the two CPDs from the region, for Botswana and Burundi. Временно исполняющая обязанности Регионального директора представила два ДСП по этому региону для Ботсваны и Бурунди.
In 2008, UNCTAD carried out work on IPRs in Burkina Faso, Burundi, Nigeria and Sierra Leone. В 2008 году ЮНКТАД проводила работу по подготовке ОИП в Буркина-Фасо, Бурунди, Нигерии и Сьерра-Леоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!