Примеры употребления "Building Blocks" в английском с переводом "структурный элемент"

<>
As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services. Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг.
Significant efforts were made towards consolidating the Alliance's three pillars — Governments, international organizations and civil society — and reinforcing its main building blocks. Прилагались значительные усилия для укрепления трех столпов Альянса — правительств, международных организаций и гражданского общества — и для усиления его главных структурных элементов.
These standards and norms constitute building blocks of how a criminal justice system should be structured; how criminal policies and strategies should be developed; and how a fair, effective and humane crime prevention and criminal justice system should operate. Эти стандарты и нормы составляют структурные элементы построения системы уголовного правосудия; они показывают, как следует разрабатывать политику и стратегию в области уголовного права; и как должна работать беспристрастная, эффективная и гуманная система предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Further, OHCHR is monitoring and providing technical advice to national authorities with respect to protecting the rule of law and facilitating more effective access to justice as a building block to promote and protect the right to development. Кроме того, УВКПЧ осуществляет мониторинг деятельности национальных органов и предоставляет им технические консультации в области поддержания законности и содействия обеспечению более эффективного доступа к справедливости в качестве одного из структурных элементов поощрения и защиты права на развитие.
Nevertheless, peace with Syria could be a major building block in a wider Israeli-Arab settlement, and consequently of a more stable Middle East, though it is unrealistic to expect that Syria would automatically sever its special relationship with Iran in exchange for the Golan Heights. Однако, мир с Сирией может стать основным структурным элементом в более широком израильско-арабском урегулировании и следовательно более устойчивом Ближнем Востоке, хотя нереалистично ожидать, что Сирия автоматически порвет свои особые отношения с Ираном в обмен на Голанские высоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!