Примеры употребления "Budget Division" в английском

<>
We have information to the effect that the oral statement to which you referred has been issued by the Budget Division and is now being transmitted. Мы располагаем информацией о том, что устное заявление, о котором Вы только что говорили, подготовлено Бюджетным отделом и сейчас препровождается.
However, they were not part of the prototypes issued by the Budget Division and not included in the reformatted medium-term plan for the period 2002-2005. Вместе с тем они не включались в предварительные сметы, подготовленные Бюджетным отделом, а также в среднесрочный план на период 2002-2005 годов пересмотренного формата.
The new amendments to the draft resolution contained in document A/C.3/58/L.48 had been submitted for consideration to the Budget Division, which had not yet provided an answer. Новые поправки к данному проекту резолюции, которые были представлены в документе А/C.3/58/L.48, были переданы на рассмотрение Бюджетного отдела, который еще не дал по ним своего ответа.
In this connection, the Advisory Committee requests the Commission, in close consultation with the Director of the Budget Division, to examine how the current presentation of section 18 could be modified in the light of the logical framework for results-based budgeting techniques. В этой связи Консультативный комитет просит Комиссию в тесной консультации с Директором Бюджетного отдела изучить, как можно изменить нынешнюю форму представления раздела 18 в свете логической основы для методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Committee expects that the UNODC administration, in collaboration with the Budget Division of the Secretariat, will, in future, include relevant financial information and a full explanation and presentation of increases and decreases for all objects of expenditure as a matter of routine. Комитет надеется, что в будущем администрация ЮНОДК в сотрудничестве с Бюджетным отделом Секретариата будет в порядке обычной практики представлять соответствующую финансовую информацию, а также полностью приводить причины и детализацию роста и сокращения ассигнований по всем статьям расходов.
At the time of review of the 2004 cost plan for the OQA account, the Tribunal will be requesting the Budget Division in New York to provide up-to-date information on the status of the OQA account so as to allow for the preparation of accurate cost plans taking into account programme support income earned to date minus programme support costs charged by New York. Трибунал обратится к Бюджетному отделу в Нью-Йорке с просьбой представить ко времени проведения анализа сметы расходов по счету OQA на 2004 год обновленную информацию о состоянии этого счета, с тем чтобы дать возможность подготовить достоверные сметы с учетом полученных на соответствующую дату вспомогательных поступлений по программам за вычетом начисляемых Нью-Йорком вспомогательных расходов по программам.
At the end of the first calendar year of a biennium budget period any unencumbered balance of appropriations shall be carried over and remain available for expenditure expenses in the second following year, as authorized by the Director, Division for Management Services. В конце первого календарного года двухгодичного бюджетного периода любой свободный от обязательств остаток ассигнований переносится на счет будущего периода и остается в силе в отношении расходов в втором следующем году, которые разрешены Директором Отдела управленческого обслуживания.
The Director ad interim of the Programme Planning and Budget Division introduced the report of the Secretary-General. Временно исполняющий обязанности Директора Отдела по планированию и составлению бюджета по программам представил доклад Генерального секретаря.
The Chief of the Common Services Unit, Programme Planning and Budget Division, introduced the report of the Secretary-General. Начальник Группы общего обслуживания канцелярии Отдела по планированию и составлению бюджета по программам представил доклад Генерального секретаря.
The Chief of Service II of the Programme Planning and Budget Division introduced the statement of programme budget implications. Начальник Службы II Отдела по планированию программ и бюджету представил заявление о последствиях для бюджета по программам.
The Chief of Service I of the Programme Planning and Budget Division introduced the statement of programme budget implications. Начальник Службы I Отдела по планированию программ и бюджету представил заявление о последствиях для бюджета по программам.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that a corrigendum would be issued to document A/C.5/54/40. Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что к документу A/C.5/54/40 будет издано исправление.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) confirmed that the Secretariat would indeed go over the figures and cross-check everything. Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) подтверждает, что Секретариат действительно рассмотрит имеющиеся данные и все проверит.
The Director of the Programme Planning and Budget Division introduced the programme budget implications of draft resolution A/C.5/61/L.15. Директор Отдела по планированию программ и бюджету представил последствия проекта резолюции A/C.5/61/L.15 для бюджета по программам.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) introduced the Secretary-General's report on the internal and external printing practices of the Organization. Г-н Сах (Директор, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам) представляет доклад Генерального секретаря о практике использования внутренних и внешних типографских работ в Организации.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) introduced the report of the Secretary-General on implementation of projects financed from the Development Account. Г-н Сейч (Директор, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам) представляет доклад Генерального секретаря об осуществлении проектов, финансируемых со Счета развития.
The Director of the Programme Planning and Budget Division introduced the programme budget implications of the draft resolution A/ES-10/L.20/Rev.1. Директор Отдела по планированию программ и бюджету представил последствия проекта резолюции A/ES-10/L.20/Rev.1 для бюджета по программам.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) sought clarification of the remarks which the Director of the Programme Planning and Budget Division had made on the subject of interpreters at Nairobi. Г-н Одага-Джаломайо (Уганда) просит пояснить замечания, которые директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам высказал по вопросу об устных переводчиках в Найроби.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said, with reference to the contingency fund, that he considered the matter to be one of record keeping. Г-н Сах (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) в связи с вопросом о резервном фонде говорит, что он считает этот вопрос протокольным.
The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Director of the Programme Planning and Budget Division and the Chairman of the Committee also made statements. Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам и Председатель Комитета также сделали заявления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!