Примеры употребления "Brother" в английском с переводом "братец"

<>
We already locked up, brother. Мы и так взаперти братец.
My stupid brother broke the grinder. Нет, нету, мой тупой братец сломал кофемолку.
My brother owes him a debt. Мой братец ему многим обязан.
I was the senior administrator, brother. А я, братец, был её старшим администратором.
Good for nothin 'brother of yours. Твой братец - разгильдяй.
The spunky little brother finally grew up. Храбрый младший братец наконец повзрослел.
So, is it his shaggy-haired brother? Значит, это его лохматый братец?
T ell my brother to hang on, would you? Скажите моему братцу подождать, угу?
Just saying, there is a new foster brother now. Просто говорю, что у нас появился новый приемный братец.
Tell your shithead brother we're waiting for him. Скажи своему долбаному братцу, что мы его ждём.
I think you are a great deal too anxious, brother. Думаю, ты излишне тревожишься, братец.
Calvino Pallavicini and his good-for-nothing brother repose at our expense. Кальвино Паллавичини и его ни на что не годный братец прохлаждаются за наш счет.
I wish you would have told me your brother was a skinwalker. Я бы хотела, чтобы ты рассказал мне, что твой братец - перевертыш.
Perhaps your next body will last a little longer than this one, brother. Наверное, твоё следующее тело продержится дольше чем это, братец.
Okay, well, my brother told her to shove a book up her ass today. Так вот, мой братец сказал ей сегодня, чтобы она засунула учебник себе в жопу.
I heard Finn was finally free from that casket your brother carted him around in. Я слышала, что Финн наконец-то освободился из шкатулки, в которой его таскал за собой твой одержимый братец.
Brother K, just keep the faith in us, baby, and we'll lead you right on to glory. Братец К, только верь нам, малыш, и мы приведём тебя к славе.
You know, right in the middle of an election, he still has time to help out his messed-up little brother. Видите, даже посреди выборной кампании он всё-таки нашел время помочь своему непутёвому братцу.
You worked yourself to the bone while your brother partied and misbehaved and took all the credit, the credit that you deserved. Вы работали на износ, пока ваш братец развлекался и разрушал свою репутацию, репутацию, которую вы создали.
My mother took my baby brother and dipped him in sissy sauce and turned him into the people-pleasing control freak you see today. Моего братца она с пеленок размягчала в бабском соусе, и получился урод, всем угождающий и пытающийся всех контролировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!