Примеры употребления "Breaking" в английском с переводом "преступать"

<>
Jerk knew he was breaking the law. Гаденыш знал, что преступает закон.
How do you feel about breaking the law? А как насчет того, чтобы преступить закон?
I helped them break the law. Я помогал им преступать закон.
If he breaks the law, I want his head on a stick. Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.
It was a court only for veterans who had broken the law. Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Ser Loras of House Tyrell, you have broken the laws of Gods and men. Сир Лорас из дома Тиреллов, ты преступил закон богов и людей.
We can play with words, but I've never broken a law in my life. Мы можем сколько угодно играть словами, но я ни разу в жизни не преступал закон.
The challenge facing Russians is to ensure that, when it does, they have broken their destructive dependence on belief in him. Задача, стоящая перед гражданами заключается в том, что когда это произойдет они должны будут преступить свою разрушительную зависимость от веры в него.
He was one man who stood up to the corruption eating at the heart of Gotham, willing to break the law in order to save it. Он был тем, кто выступал против коррупции, съедающей сердце Готэма, готовый преступить закон, чтобы спасти его.
“Expulsion” related to the removal of aliens who had been present on the national territory for a certain time and who had broken the law or failed to apply for a residence permit. " Высылка " подразумевает выдворение иностранцев, которые уже определенное время находятся на территории Италии и которые преступили закон или не обратились с ходатайством о получении вида на жительство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!