Примеры употребления "Bonds" в английском

<>
Gazprom will likely fund the Turkish Stream by issuing euro bonds. «Газпром», скорее всего, будет финансировать «Турецкий поток» за счет выпуска еврооблигаций.
Banking sector reform should improve the conditions for mortgage lending, introducing all means and tools for such lending and issuing mortgage bonds as an instrument for the long-term refinancing of banks. В результате реформы банковского сектора должны улучшиться условия ипотечного кредитования при внедрении всех средств и инструментов для такого кредитования, а также выпуске закладных в качестве инструмента долгосрочного рефинансирования банков.
Assistance was also provided to the Government of Afghanistan in establishing a customs bonds insurance guarantee facility. Была оказана также помощь правительству Афганистана в создании механизма страховых гарантий для таможенных закладных.
Consider investors in Fannie and Freddie bonds. Рассмотрим инвестиции в ценные бумаги "Fannie" и "Freddie".
Barry Bonds hit his 73rd home run. Барри Бондс забил свой 73 мяч.
Hell, I used to sell bail bonds. Черт, я раньше перекупал закладные.
Prince Valium in the bonds of holy matrimony. Принц Валиум готов ли ты вступить в супружеские отношения.
The company's bonds also surged in price. Очень сильно выросли и долговые бумаги.
Shouldn't we be calling Chico's Bail Bonds? Разве мы не должны позвонить и внести за него залог?
Loosen my bonds and give me back my blade. Ослабь мои путы и верни мне клинок.
Now Judy Bonds is a coal miner's daughter. А вот Джуди Бондс, она дочь шахтера.
Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones. Существует широкое мнение, что Бондс употребляет допинги и синтетические гормоны.
Holders of European government bonds believed that they knew what they had bought. Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
And when those securities mature, they will be refinanced with new stocks and bonds. А когда наступит срок погашения этих ценных бумаг, они будут снова профинансированы новыми ценными бумагами.
As for QE, central banks may simply run out of government bonds to buy. Что же касается политики QE, то у центральных банков могут просто закончиться гособлигации, которые можно было бы купить.
And the European Central Bank would have fewer excuses to refuse Greek bonds as collateral. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland's were falling until recently. Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) - имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться.
Massive purchases of government bonds by the ECB would be the worst type of bailout. Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи.
Indeed, about $6 trillion worth of government bonds around the world today have negative nominal yields. Более того, гособлигации разных стран на общую сумму примерно $6 трлн сейчас имеют отрицательную номинальную доходность.
Underlying Securities – Securities including stocks, shares, debt securities, futures, options, commodities, currencies, interest rates and bonds. Базовые финансовые инструменты – Ценные бумаги, включающие фонды, акции, долговые ценные бумаги, фьючерсы, опционы, валюту, процентные ставки и гарантии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!