Примеры употребления "Boils" в английском

<>
While broth boils, friendship blooms. Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.
We are on Sores and Boils Alley. Мы на аллее "язв и фурункулов".
One tiny crack in the hull and our blood boils in 1 3 seconds. Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.
The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils. Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
That's when my blood boils. Вот тогда моя кровь вскипает.
Sometimes, it boils over and I want to kick his head in. Иногда накипало, и мне хотелось проломить ему голову.
Our teacher said that water boils at 100ºC. Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C.
We cannot be on Sores and Boils Alley. Мы не можем быть на аллее "фурункулов и язв".
One hopes that Asia takes a similar tack – before simmering anger over historical humiliations boils over. Будем надеяться, что Азия придержится аналогичного подхода – до того, как закипит гнев, вызванный историческими унижениями.
They agreed that being buried seemed too claustrophobic, and Bill didn't want to be cremated after he'd read that the intense heat boils fluids in the skull until your head explodes. Обоих пугала мысль оказаться, скончавшись, в тесном гробу, а кремация Биллу не нравилась после того, как он прочитал, что от жара жидкость в черепе вскипает, разрывая голову.
The tension boils on thanks, in part, to the refusal of Gujarat's government to pursue and prosecute the perpetrators of the crime. Напряжение кипит благодаря, отчасти, отказу правительства Гуджарата преследовать и привлечь к ответственности виновников преступления.
We are the Inn on Sores and Boils Alley. Мы отель на аллее "язв и фурункулов".
I wish I could do that when the blood boils in your head and you can feel you eyes bulging out of their sockets. Жаль, что я так не могу, особенно, когда в голове все кипит и кажется, что глаза вот-вот из орбит вылезут.
And you are wasting me on puke and boils. А вы тратите мое время на рвоту и фурункулы.
The guy with all the boils needs a liver transplant. Пациенту с фурункулами понадобилась пересадка печени.
What kind of menu do you serve on Sores and Boils Alley, huh? Что вы подаете на стол на аллее "язв и фурункулов", а?
Bring mixture to a boil. Довести смесь до кипения.
Did you boil the water? Ты вскипятила воду?
I've got a boil. У меня фурункул.
My mother boiled ten eggs. Моя мама сварила десять яиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!