Примеры употребления "Board for" в английском с переводом "управление"

<>
Переводы: все335 управление36 другие переводы299
UNDP (through the Administrator and the Associate Administrator, individually and collectively) is accountable to the Executive Board for management direction and for achieving the agreed results of the updated strategic plan. ПРООН (в лице Администратора и заместителя Администратора, индивидуально и совместно) несет ответственность перед Исполнительным советом за обеспечение директивного управления и достижение результатов, предусмотренных в пересмотренном стратегическом плане.
In the context of a broader initiative, in December 2006 the Italian Ministry of the Interior and Ministry for Youth and Sport set up a youth advisory board for religious and cultural dialogue. В контексте более широкой инициативы в декабре 2006 года министерство внутренних дел Италии и министерство по делам молодежи создали консультативное управление по религиозному и культурному диалогу с молодежью.
In October 2007, the United Nations Development Group was integrated into the United Nations System Chief Executives Board for Coordination as its third pillar, alongside the High-level Committee on Management and the High-level Committee on Programmes. В октябре 2007 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития была включена в состав Координационного совета руководителей в качестве его третьего элемента наряду с Комитетом высокого уровня по вопросам управления и Комитетом высокого уровня по программам.
The China National Space Administration, which supported the UN-SPIDER workshop held in Shenzhen, China, by defraying the costs of local organization, facilities and local transportation, as well as of room and board for 22 participants from developing countries; Китайского национального космического управления, которое оказало поддержку практикуму СПАЙДЕР-ООН в Шэньчжэне, Китай, взяв на себя местные расходы по организации, предоставлению помещений и обеспечению транспортом, а также питания и проживания для 22 участников из развивающихся стран;
UNDP will also continue to refine the recently approved UNDP evaluation policy to manage programmatic risks by ensuring that all country programmes are supported by a clear monitoring and evaluation plan when presented to the Executive Board for approval. ПРООН также продолжит совершенствовать недавно принятую политику ПРООН в области проведения оценок для управления присущими программам рисками, обеспечивая наличие четкого плана наблюдения и оценки для каждой страновой программы, представляемой Исполнительному совету для утверждения.
UNFPA partnerships with various agencies remained strong in various forums, including the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its High-level Committees, of which the High-level Committee on Management (HLCM) is chaired by Executive Director of UNFPA. ЮНФПА со своими партнерами в лице различных учреждений активно выступает на разнообразных форумах, в том числе в Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) и в его комитетах высокого уровня, один из которых — Комитет высокого уровня по вопросам управления (КВУУ) возглавляет Директор-исполнитель ЮНФПА.
Furthermore, the Office is contributing to the system-wide efforts in this area through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, including through the initiative on a social floor protection while ensuring the mainstreaming of human rights in other initiatives. Более того, Управление вносит вклад в общесистемные усилия в этой области через Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций, включая инициативу о защите социального минимума одновременно с обеспечением всестороннего учета прав человека в других инициативах.
the comprehensive asset-liability management study, which has yet to commence, and a study of the Fund's governance, with special regard to the relationship between the Fund secretariat and the Investment Management Service, should be completed and the results thereof provided to the Board for consideration; всеобъемлющее исследование по вопросу управления активами и пассивами, которое еще не начато, и исследование систем управления Фондом с особым учетом взаимосвязи между секретариатом Фонда и Службой управления инвестициями, должно быть завершено, а его результаты представлены на рассмотрение Правления; и
The Director also noted the importance of national ownership of country programmes and the role of the Executive Board, saying that UNICEF was addressing these issues through both its country programmes and the United Nations Development Group (UNDG) and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). Директор также отметил важное значение управления страновыми программами на национальном уровне и роль Исполнительного совета, заявив, что ЮНИСЕФ решает эти проблемы как в рамках своих страновых программ, так и через посредство Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР).
In this connection, in planning for the study, the Secretary-General should avail himself of the mechanism of the working group of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) on results-based management, consistent with the provisions of paragraph 2 of General Assembly resolution 60/257. В этой связи при планировании исследования Генеральному секретарю следует использовать механизм рабочей группы по управлению, ориентированному на конкретные результаты, Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) в соответствии с положениями пункта 2 резолюции 60/257 Генеральной Ассамблеи.
Management has continued to enhance the Fund's internal oversight and governance, and OIOS has cooperated with the Fund secretariat and the Board of Auditors in developing terms of reference for a Pension Fund audit committee, which will be presented to the Pension Board for approval at its 2006 meeting. Руководство Фонда продолжает укреплять внутренний надзор и повышать эффективность управления деятельностью, и УСВН в сотрудничестве с секретариатом Фонда и Комиссией ревизоров участвует в разработке круга ведения комитета ревизоров Пенсионного фонда, который будет представлен Правлению Пенсионного фонда на утверждение на его совещании в 2006 году.
Within the United Nations system, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime is exerting every effort, via the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to persuade his interlocutors to include drug control issues, including alternative development, in their country, regional and thematic agenda. В рамках системы Организации Объединенных Наций Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности прилагает все усилия к тому, чтобы через Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации убедить своих собеседников в необходимости включать вопросы контроля над наркотиками, в том числе альтернативного развития, в национальные, региональные и тематические программы работы.
As part of the United Nations system-wide management reform, the Chief Executives Board for Coordination (CEB), at its session in April 2006, endorsed the recommendation of the High-level Committee on Management for adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) throughout the United Nations system by 2010. В рамках проводимой в системе Организации Объединенных Наций реформы управления Координационный совет старших руководителей системы (КССР) на своей сессии в апреле 2006 года одобрил рекомендацию Комитета высокого уровня по вопросам управления относительно повсеместного принятия в системе Организации Объединенных Наций к 2010 году Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
Law No. 4762 of 8 May 1971 created the Board for construction, installation and property purchase, the purpose of which is to support the work of the General Directorate of Social Rehabilitation through investment, licensing and the administration of funds for the agricultural and industrial activities of the national prison system; закон № 4762 от 8 мая 1971 года о создании Совета по строительству, содержанию объектов и закупкам, цель которого состоит в оказании помощи Главному управлению социальной адаптации путем осуществления инвестиций, проведения торгов и распоряжения средствами, поступившими от производственной деятельности и подсобных хозяйств уголовно-исполнительных учреждений;
Recommendation 11: The Secretary-General, in his capacity as chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), should explore with the World Bank ways and means to increase opportunities for the involvement of United Nations agencies, funds and programmes in the implementation of Bank-funded/managed projects. Рекомендация 11: Генеральному секретарю как председателю Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) следует изучить совместно со Всемирным банком пути и средства расширения возможностей участия учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в осуществлении проектов, финансируемых Банком или реализуемых под его управлением.
The Office continues to participate actively in other key coordination bodies such as the Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its subsidiary bodies, the High-Level Committees on Programmes (HLCP) and on Management (HLCM), as well as the United Nations Development Group (UNDG) and the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA). Управление продолжает активно участвовать в деятельности других ключевых координационных органов, таких как Координационный совет руководителей (КСР) и его вспомогательные органы, Комитеты высокого уровня по программам (КВУП) и управлению (КВУУ), а также Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам (ИКГВ).
Stresses the need for a comprehensive asset-liability management study, including assessment of financial risks and recommendations on asset allocation, and a study of the Fund's governance, with special regard to the relationship between the Fund secretariat and the Investment Management Service, the results thereof to be provided to the Board for consideration; подчеркивает необходимость провести всеобъемлющее исследование по вопросу управления активами и пассивами, включая оценку финансовых рисков и рекомендации по распределению активов, и исследование систем управления Фондом при уделении особого внимания отношениям между секретариатом Фонда и Службой управления инвестициями и представить их результаты на рассмотрение Правления;
At its 26th meeting, on 16 July, the Council continued its dialogue session and heard presentations by Ms. Clark and Dr. Denis Aitken, Assistant Director-General, World Health Organization, and Vice-Chairperson, High-level Committee on Management, United Nations System Chief Executives Board for Coordination, on selected themes of the triennial comprehensive policy review. На своем 26-м заседании 16 июля Совет продолжил диалог и заслушал выступление г-жи Кларк и помощника Генерального директора Всемирной организации здравоохранения и заместителя Председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций д-ра Дениса Аиткена по избранным темам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
In response, the Assembly, in its resolution 63/250 on Human resources management, requested the Secretary-General to discuss with the executive heads of the specialized agencies, funds and programmes, within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), areas of possible cooperation and cost savings on ethics-related matters. В свою очередь, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/250 об управлении людскими ресурсами просила Генерального секретаря обсудить с главными административными руководителями специализированных учреждений, фондов и программ в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций то, в каких областях можно осуществлять сотрудничество в вопросах, связанных с этикой, и добиться экономии в связи с этим.
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination, building on existing efforts within the system, should play a more active role in harmonizing, to the extent possible, the implementation of results-based management in the United Nations system organizations and provide a forum for the exchange of experiences among the United Nations organizations in this regard. Координационного совету руководителей системы Организации Объединенных Наций следует, основываясь на нынешних усилиях, предпринимаемых в рамках системы, играть более активную роль в максимально возможном согласовании работы по внедрению управления, основанного на конкретных результатах, в организациях системы Организации Объединенных Наций и служить форумом для обмена опытом в этой области между организациями системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!