Примеры употребления "Because" в английском

<>
people died because of cartoons. Люди погибли из-за рисунков.
Not because we outfought them. Не потому, что мы перестреляли их.
There are no functional changes because of this change. Нет изменений функциональных изменений вследствие этого.
Only because you order off the children's menu. Только потому, что из-за тебя исправили детское меню.
Not because of election tampering. А не из-за подтасовки результатов голосования.
It was only because of our passports. а только из-за наших паспортов.
This is because actual hours will be greater than planned hours. Это вызвано тем, что фактическое количество часов будет больше запланированного количества.
For me, the choice is simple – and not only because I am, by temperament and history, a Democrat. Мне не составило трудности сделать выбор; и не только потому, что по характеру и по происхождению я являюсь демократом.
But Europe has no alternatives (and not only because of the refugees). Но у Европы нет альтернатив (и не только из-за беженцев).
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
The Mayor's office has restricted the number of visitors to 110 because of safety and logistical concerns. Канцелярия мэра ограничила число посетителей, которое составит 110 человек, исходя из соображений безопасности и по техническим причинам.
Aziz died because of me. Азиз умер из-за меня, моей трусливости.
But not because he had a conscience. Но не потому, что он такой совестливый.
Because of this indecision, a more or less symmetrical triangle is formed. Вследствие этой нерешительности на рынке формируется более или менее симметричный треугольник.
And only because you completed your task with such efficiency. Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание.
Hint: it's not because of sanctions. Подсказка: это не из-за санкций.
Investors’ decisions would diverge only because of differences in their personal situation. Решения инвесторов отличались бы только из-за различий в личной ситуации.
This is because the linked mailbox is associated with a user in the account forest. Это вызвано тем, что связанный почтовый ящик связывается с пользователем в лесу учетных записей.
It's not only because we like to drink lots of it, and its marvelous derivatives, beer, wine, etc. Это не только потому, что мы её пьём в больших количествах, а также её удивительные производные продукты, пиво, вино и т.д.
This mission is doomed to failure, and not only because of sanctions. Эта миссия обречена на провал, и не только из-за санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!