Примеры употребления "Authorities" в английском с переводом "власти"

<>
Authorities later confirmed 36 dead. Позднее власти подтвердили факт гибели 36 человек.
So the authorities' aim seems clear: Итак, цель, которую преследуют власти, ясна:
The authorities' strategy is not new: Стратегия властей не является новой:
Powers and responsibilities of local authorities Полномочия и функции местных органов власти
European authorities should avoid shackling digital progress. Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс.
Authorities have closed down the entire area Власти оцепили всю близлежащую территорию
But then authorities did something very smart. Однако потом власти прибегли к хитрости.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
But the authorities may have the upper hand. Но власти могут иметь превосходство.
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing. Китайские власти не признают за собой вину
Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами
The authorities knuckled down and came after our accountant. После того, как власти все-таки решили проверить наши счета.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
Addressing it is a task primarily for fiscal authorities. Её решение – это задача, прежде всего, для фискальных властей.
After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise. После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс.
Will the authorities who command it be considered legitimate? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement. Пакистанские власти начали переговоры с движением "Талибан".
The city authorities have no policy on street girls; городские власти не имеют никакой политики в отношении уличных проституток;
The second issue concerned the role of local authorities. Вторая проблема касается роли местных властей.
Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus. Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!