Примеры употребления "At some point" в английском с переводом "в определенный момент"

<>
But, at some point, we will confront some limit to growth. Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
About 16% of them cried at some point during the ceremony. 16% из них на церемонии вручения медалей в определенный момент начинали плакать.
But I got to get back out there at some point. Но я должен вернуться туда в определенный момент.
Perhaps we shall reach the magic number of 5000 at some point. Возможно, в определенный момент мы достигнем магического числа 5000.
The killer, I suspect, was on the train at some point or another. Я считаю, что убийца был в поезде в определенный момент.
You won't be able to walk or stand at some point in life. В определённый момент жизни ты не сможешь ходить или стоять на ногах.
At some point, you will need to remove outdated rebate information from Microsoft Dynamics AX. В определенный момент потребуется удалить устаревшие сведения о ретробонусах из Microsoft Dynamics AX.
At some point, your organization will need to remove outdated order information from Microsoft Dynamics AX. В определенный момент вашей организации потребуется удалить устаревшие сведения о заказе из Microsoft Dynamics AX.
Make sure that the control variable does, in fact, make the condition false at some point. Убедитесь, что переменная управления действительно приводит к тому, что в определенный момент условие становится ложным.
At some point, they will have had enough and give up – and perhaps even turn against their rulers. В определенный момент, им это надоест, и они сдадутся - и, возможно, даже обернутся против своих правителей.
You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе.
At some point, I hope it dawns on you that simply doing your job well does not merit commendation. В определенный момент, я надеюсь, до тебя дойдет, что хорошее выполнение своих обязанностей не заслуживает похвалы.
This also means that at some point a big decision may have to be made on attacking Iran's nuclear facilities. Также это означает, что в определенный момент должно быть принято большое решение по нанесению удара по ядерным объектам Ирана.
Because obviously, if we keep extending the origins of technology far back, I think we come back to life at some point. Потому что ясно, что если мы будем продолжать отодвигать истоки технологии, я думаю мы придем в определенный момент обратно к жизни.
At some point, the US will need to start repaying the enormous amount that it has received from the rest of the world. В определенный момент США придется начать оплачивать огромное количество товаров и услуг, которые они получили от всего остального мира.
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы.
Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying. Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить.
This definition includes all munitions/explosive ordnance designed to explode at some point in time following dispersal or release from the parent cluster munition. Это определение включает все боеприпасы/взрывные снаряды, рассчитанные на взрыв в определенный момент времени после разбрасывания или высвобождения из кассетного боеприпаса-носителя.
And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
So, increasingly, it seems that it would be too bold not to consider creating a European finance ministry at some point in the future. Так, все чаще кажется, что было бы слишком смело не рассматривать вопрос о создании европейского министерства финансов в определенный момент в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!