Примеры употребления "At present" в английском

<>
At present the number of women in decision-making posts, parliamentary seats, the diplomatic corps and the legislature was increasing day by day. По состоянию на сегодняшний день увеличилась численность женщин на директивных должностях, в составе парламента, в дипломатическом корпусе и законодательных органах.
However, at present Moscow prices and. Правда, при нынешних московских ценах и.
I don't need money at present. На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.
Our warehouse is completely filled at present. Наши склады заполнены.
At present, these prospects do not look good. В настоящий момент эти перспективы выглядят не очень хорошо.
Traffic in Mexico City is particularly bad at present. Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.
It is hard to be optimistic about America at present. Сегодня трудно быть оптимистично настроенным по поводу Америки.
All we need at present are the names of your friends. Всё, что мы хотим узнать сейчас, - это имена ваших секундантов.
At present, it makes little sense for the EU to keep them together. На данном этапе для ЕС мало смысла держать их вместе.
At present, however, there is insufficient evidence for routine use of acupuncture in stroke. На данный момент, однако, не существует достаточно доказательств эффективности иглоукалывания для его регулярного использования при лечении последствий инсульта.
The aim of BEAM is to make space tourism more viable than at present. Цель модуля в развитии космического туризма.
At present, all fifteen member nations of the European Union are represented on its Board. В настоящий момент в нем представлены все пятнадцать стран участников ЕС.
We hope you understand that we are unable to make you an offer at present. Просим с пониманием встретить то обстоятельство, что мы не можем сделать Вам предложение.
At present, only so-called “contact information” is released to facilitate inquiry procedures by Customs authorities. На данный момент предоставляется только так называемая " контактная информация " для облегчения процедур наведения справок таможенными органами.
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. Сейчас он живёт один, и остальной мир для него ничего не значит.
Vedomosti has reported that the bridge at present is insured only by “an unknown Crimean company.” Издание «Ведомости» сообщили, что в настоящий момент мост застрахован лишь «неизвестной крымской компанией».
At present, the company has the network of branch offices in 37 countries around the world. На сегодняшний день компания имеет сеть филиалов в 37 странах мира.
At present 85 % of the European standards for electrotechnology were identical to or based on international standards. На сегодняшний день 85 % европейских стандартов в области электротехники идентичны международным стандартам или основываются на них.
At present, Kinect does not support sign language as a form of command input to the sensor.. В настоящий момент Kinect не поддерживает язык жестов как форму подачи команд сенсору.
Unfortunately, the World Heritage Convention does not recognize the need to protect areas beyond national jurisdiction, at present. Но, в то же время, Конвенция по Всемирному природному наследию не считает нужным охранять участки, находящиеся вне юрисдикций государств. Пока что.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!