Примеры употребления "Association of International Bond Dealers" в английском

<>
Established in 2002, the Forum of Firms (FoF) is an association of international networks of accounting firms that perform audits of financial statements that are or may be used across national borders. Созданный в 2002 году, Форум фирм (ФФ) представляет собой ассоциацию международных сетей бухгалтерских фирм, выполняющих аудит финансовой отчетности, результаты которого используются или могут использоваться за рубежом.
The rising share of commercial debt has been almost entirely due to the increasing importance of international bond issues; the share of bonds in long-term commercial debt of all developing and transition economies rose from 8.5 per cent in 1989 to 40 per cent in 1999. Повышение доли задолженности по коммерческим займам почти полностью обусловлено растущей важностью выпусков международных облигационных займов; доля облигаций в долгосрочной коммерческой задолженности всех развивающихся стран и стран с переходной экономикой возросла с 8,5 процента в 1989 году до 40 процентов в 1999 году.
For example, links have been established with Partnerjob.com, an association of companies and organizations with mobile employees which provides a database for résumés and job openings to help find jobs for employees'spouses and partners, and the Permits Foundation, an association of international companies working together to encourage Governments to relax work permit regulations in order to assist with expatriate spouse employment. Например, установлены контакты с организацией Partnerjob.com, ассоциацией компаний и организаций с мобильной рабочей силой, которая составляет базу данных о кандидатах и имеющихся рабочих местах, с тем чтобы помочь супругам и партнерам сотрудников помочь найти работу, и с фондом «Пермитс», ассоциацией международных компаний, сотрудничающих друг с другом с целью добиться от правительств смягчения правил выдачи разрешений на работу, с тем чтобы помочь трудоустройству супругов экспатриантов.
(The institute, an Australia-based association of international governments and energy companies, helped me make contacts in China but provided no financial assistance or editorial supervision.) Он помог мне установить контакты в Китае, но не предоставил никакой финансовой поддержки или редакционного сопровождения).
The oil-rich country hasn’t issued an international bond for the last decade, largely because it hasn’t needed to. Страна с богатейшими запасами нефти последние десять лет не выпускала международных облигаций, потому что для нее в этом не было необходимости.
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
Ten years after the common currency's introduction, the 16-member euro zone has the world's second most important currency, accounting for more than a quarter of all central banks' foreign-exchange reserves and having overtaken the dollar as the currency of choice for international bond issues. Спустя десять лет после введения общей валюты еврозона из 16 членов стала второй самой важной валютой мира, отвечая более чем за четверть всех валютных резервов центральных банков и обогнав доллар в качестве альтернативной валюты для выпуска международных облигаций.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues. Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
Sometimes, Argentine negotiators respond to international bond owners, who harass the government in an effort to force payment on what cannot be paid. Иногда аргентинская сторона в переговорах отвечает международным владельцам облигаций, которые изводят правительство в попытке заставить его заплатить то, что не может быть заплачено.
Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons. Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия.
In 2014, China’s currency ranked seventh in global central-bank reserves, eighth in international bond issuance, and 11th in global currency trading. В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой.
The scheduled meeting of the Association of Machine Builders of the Tyumen Region took place at the Yalutorovsk automobile factory. Очередное заседание Ассоциации машиностроителей Тюменской области состоялось на базе Ялуторовского автомобильного завода.
One big perk of international cooperation on the station is the advancement of the space food frontier. Одним из важных достоинств международного сотрудничества на станции стало расширение гастрономических горизонтов в космическом питании.
Moody’s, the international bond rating agency, downgraded all Malaysian bonds almost to junk bond level; Morgan Stanley dropped Malaysia from its emerging market index, claiming that Malaysia’s inclusion was a mistake all along. Международное агентство по оценке акций и компаний Мудиз понизило все акции Малайзии почти до уровня хлама; банк Морган Стэнли исключил Малайзию из своего графика возникающих рынков, утверждая, что включение Малайзии с самого начала было ошибкой.
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
The joint declaration contains general platitudes: “The Summit participants recommit themselves to strengthening democracy, rule of law, human rights, and fundamental freedoms, as well as principle and norms of international law which are at the heart of the Eastern Partnership.” Совместная декларация содержит общие банальности: «Участники саммита вновь подтверждают свою приверженность укреплению демократии, верховенства закона, прав человека и основных свобод, а также принципам и нормам международного права, которые лежат в основе Восточного партнерства».
On that basis, Egypt is already making plans to raise funds from other sources, including international bond markets, to support its reforms. Исходя из этого, Египет уже строит планы получения средств на поддержку реформ из других источников, в том числе на международных рынках облигаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!