Примеры употребления "Asian broadcasting union" в английском

<>
Selected stories are also being distributed through the European Broadcasting Union to more than 60 television stations in Europe, the Middle East, North America and North Africa. Отдельные репортажи распространяются через Европейский союз радио- и телевещания среди более чем 60 телевизионных станций в Европе, на Ближнем Востоке, в Северной Америке и Северной Африке.
Welcomes the launching of the process of restructuring the International Islamic News Agency (IINA) and the Islamic States Broadcasting Union (ISBU) through holding the first meeting of their respective Boards of Directors formed by the 7th Session of ICIM and calls for more efforts in this regard. приветствует начало процесса реорганизации Исламского международного информационного агентства (ИИНА) и Радиовещательного союза исламских государств (ИСБУ) путем проведения первых заседаний их соответствующих советов директоров, сформированных на седьмой сессии Исламской конференции министров информации (ИКМИ), и призывает активизировать усилия в этой области.
Representatives of public service broadcasters from Central and Eastern Europe, as well as from the European Broadcasting Union (EBU), the European Commission and international NGOs, took part in the IPI conference. В конференции МИП приняли участие представители общественных вещательных компаний из Центральной и Восточной Европы, а также Европейского союза радио- и телевещания (ЕСРТ), Европейской комиссии и международных НПО.
“UNifeed”, an inter-agency satellite news service spearheaded by the Department in collaboration with the United Nations Children's Fund, continues to offer timely field video six days a week to a worldwide network of international networks via the world's largest television news agency, Associated Press Television News, and the European Broadcasting Union. “UNifeed”, межучрежденческая спутниковая служба новостей, созданная по инициативе Департамента в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций, продолжает своевременно предлагать видеоматериалы шесть дней в неделю для сетей вещателей во всем мире через крупнейшее в мире агентство телевизионных новостей «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюс» и через Европейский вещательный союз.
Audio, editing and transmission facilities were made available to radio journalists, and 151 radio coverage and news reports were sent to United Nations Radio New York for use in Headquarters programmes; 89 television outputs from UNTV coverage were distributed through the European Broadcasting Union to television stations throughout the world. Радиожурналистам предоставлялось аудиооборудование, обеспечивались возможности для редактирования и передачи информации, и на Радиостанцию Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке были отправлены 151 радиорепортаж и сводки новостей для использования в программах Центральных учреждений; 89 телерепортажей из программ Телестудии ООН были распространены через Европейский союз теле- и радиовещания среди телевизионных станций во всем мире.
A total of 209 radio reports and 151 television reports on various human rights activities and events were produced and transmitted to UN Radio in New York and to major national and international broadcasters and broadcast agencies, such as the European Broadcasting Union and UNifeed. Всего было подготовлено 209 радиорепортажей и 151 телевизионный репортаж о различных видах правозащитной деятельности и мероприятиях, которые были переданы Радиостанции Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и крупным национальным и международным вещательным органам и агентствам, таким, как Европейский вещательный союз и ЮНИФИД.
The Intellectual Property Unit held a coordinating meeting of Arab organizations subordinate to the League and having issues relating to intellectual property, such as ALECSO, the Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), the Arab States Broadcasting Union and the Arab Academy for Science and Technology and Maritime Transport. Отдел интеллектуальной собственности провел координационную встречу арабских организаций, подчиняющихся Лиге арабских государств и имеющих отношение к интеллектуальной собственности, таких как АЛЕСКО, Арабская организация по промышленному развитию и горному делу (AIDMO), Телерадиовещательный союз арабских государств и Арабская академия наук, техники и морского транспорта.
As a parallel event, the Department of Public Information, together with the European Broadcasting Union and the Government of Switzerland, organized the World Electronic Media Forum, which drew 621 participants representing 374 organizations from 112 countries, among them top leaders of broadcasting organizations, and provided the Department with a major platform to further develop its worldwide media partnerships. В качестве параллельного мероприятия Департамент общественной информации совместно с Европейским союзом радио- и телевещания и правительством Швейцарии организовал Всемирный форум электронных средств массовой информации, в котором принял участие 621 представитель 374 организаций из 112 стран, — в том числе высшее руководство радио- и телевещательных организаций, — и который послужил для Департамента важной основой для дальнейшего развития его партнерских отношений со СМИ всего мира.
The Conference took note of the formation of the new Boards of Directors of the International Islamic News Agency (IINA) and the Islamic Broadcasting Union (ISBU), which convened their first meetings respectively on 27 and 28 February 2007 in Riyadh in order to implement the restructuring and development process of IINA and ISBU. Конференция приняла к сведению образование новых составов советов директоров Исламского международного информационного агентства (ИИНА) и Радиовещательной организации исламских государств (ИСБО), которые провели свои первые заседания, соответственно, 27 и 28 февраля 2007 года в Эр-Рияде в целях осуществления процесса реструктуризации и совершенствования деятельности ИИНА и ИСБО.
The Asia-Pacific Broadcasting Union, the Asia-Pacific Satellite Communications Council, the European Space Agency, the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) were also represented. Были представлены также Азиат-ско-тихоокеанский телерадиовещательный союз, Азиатско-тихоокеанский совет по спутниковой связи, Европейское космическое агентство, Меж-дународная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) и Международная организация косми-ческой связи (ИНТЕРСПУТНИК).
Without its gradual imposition, an Asian Union could at best remain only a pale and hollow copy of its European model. Без постепенного установления власти закона Азиатский Союз может в лучшем случае стать только бледным и пустым подобием европейской модели.
Poverty alleviation, trade liberalization and technical cooperation have received the principal focus as precursors to the ultimate establishment of a South Asian economic union. Борьбе с нищетой, либерализации торговли и техническому сотрудничеству уделяется первостепенное внимание в качестве главных условий создания южно-азиатского экономического союза.
Intergovernmental organizations: Asian Clearing Union (ACU), European Commission, European Space Agency (ESA), Inter-American Development Bank (IADB), and Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). межправительственные организации: Азиатский клиринговый союз (АКС), Европейская комиссия, Европейское космическое агентство (ЕКА), Межамериканский банк развития (МБР) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР);
In recent decades, the fast-growing Asian economies, as well as European Union economies such as Germany and the Nordic countries, have made export-led growth their primary economic strategy. В последние десятилетия быстро растущие азиатские экономики, а также экономики Евросоюза, такие как Германия и страны севера Европы, сделали рост на основе экспортной базы своей главной экономической стратегией.
In fact, Asians themselves encourage this temptation, with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) openly aiming to become increasingly like the European Union. Действительно, азиаты сами поощряют такое отношение, когда Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН) открыто ставит своей целью все больше походить на Европейский Союз.
Similar types of programme are also run in international organizations outside the United Nations system, e.g., the Asian Development Bank, the International Monetary Fund, the World Bank and the European Union. Аналогичные типы программ используются и в международных организациях за пределами Организации Объединенных Наций, например: в Азиатском банке развития, Международном валютном фонде, Всемирном банке и Европейском союзе.
In fact, East Asian countries are unlikely to move toward a regional fixed exchange-rate system or a monetary union with a single currency in the immediate future, owing to the region's great diversity in terms of economic and political conditions. Вообще-то, маловероятно, чтобы в ближайшем будущем страны Восточной Азии начали двигаться в сторону региональной системы фиксированного валютного курса или валютного союза с единой валютой, ведь экономические и политические условия стран данного региона сильно различаются.
The good news is that it stayed cold – largely because nuclear weapons introduced a discipline missing from previous great-power rivalries – and that the United States, together with its European and Asian allies, emerged victorious, owing to sustained political, economic, and military effort that a top-heavy Soviet Union ultimately could not match. Хорошо, что она так и осталась холодной (главным образом потому, что ядерное оружие установило такую дисциплину, которой не хватало во время предыдущих соперничеств великих держав), а США, вместе со своими европейскими и азиатскими союзниками, вышли из неё победителями. Это объясняется их настойчивыми политическими, экономическими и военными усилиями, с которыми забюрократизированный Советский Союз в конечном итоге не смог тягаться.
Nationally, we are supporting a variety of projects in several African and Asian countries, mainly in the area of DDR; we are also supporting civil society networks in the area of monitoring, reporting and advocacy; and we continue to support the agenda through the actions of the European Union. На национальном уровне мы поддерживаем различные проекты в нескольких африканских и азиатских странах, в основном в области РДР; мы также поддерживаем сети гражданского общества, работающие в таких областях, как наблюдение, обеспечение отчетности и защиты, и мы продолжаем поддерживать повестку дня посредством мероприятий Европейского союза.
The big question in Asian countries right now is what lesson to take from Donald Trump’s victory in the United States’ presidential election, and from the United Kingdom’s Brexit referendum, in which British voters opted to leave the European Union. В Азиатских странах сейчас большим вопросом является то, какой урок извлечь из победы Дональда Трампа на президентских выборах в Соединенных Штатах, и от Brexit референдума Соединенного Королевства, на котором Британские избиратели предпочли покинуть Европейский Союз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!