Примеры употребления "азиатского" в русском

<>
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. But elements of an Asian way are gradually emerging.
Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества. These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. This is the season for Asian gatherings.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? Which states will accept China as Asia's leader?
Новые японцы будут активно служить делу азиатского мира. The new Japanese will actively serve the cause of Asian peace.
Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг "свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона". Ten years later, only an empty corporate motto of "an Asia and Pacific region free of poverty" is left.
Ключом к пониманию азиатского подхода является его прагматизм. The key to understanding Asian approaches is their pragmatism.
Десять лет назад, во время азиатского финансового кризиса, бурно обсуждалась необходимость преобразовать глобальную финансовую архитектуру. Ten years ago, at the time of Asia's financial crisis, there was much discussion of the need to reform the global financial architecture.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. But the evolution of the Greek crisis is different from the Asian crisis.
Кроме того, 18-19 апреля 2002 года в китайском Тайбэе намечено провести пятое совещание Азиатского комитета по ebXML. Moreover the 5th ebXML Asia Committee meeting is scheduled in Chinese Taipei on 18-19 April 2002.
У африканского слона уши больше, чем у азиатского. The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
Здесь открывается шанс для Китая возглавить процесс создания азиатского торгового пакта – шанс, за который китайские лидеры уже готовы ухватиться. This creates an opportunity for China to lead the establishment of a trade pact for Asia – an opportunity that Chinese leaders are already set to seize.
Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта. It demonstrated my western bias against a rising Asian giant.
Две трети азиатского экспорта до сих пор идёт на Запад, а торговля между развивающимися странами составляет лишь 20% мирового оборота. Two-thirds of Asia's exports still end up in the West, and south-south trade accounts for just 20% of global turnover.
Также возможно разместить его "внутри" Азиатского банка развития в Маниле. It could be placed inside the Asian Development Bank in Manila.
Целевая группа по ключевым компонентам (ЦГКК) занимается созданием библиотеки ключевых компонентов Азиатского комитета по ebXML и сотрудничает с ГТД17 СЕФАКТ ООН. The Core Component Task Group (CCTG) handles an ebXML Asia Committee Core Component Library and collaborates with UN/CEFACT TBG17.
Со времен азиатского кризиса 1997 года политика МВФ подвергалась постоянным нападкам. Ever since the Asian crisis of 1997 the IMF's policies have been under attack.
Кроме того, военные связи между США и самыми элитными подразделениями вооруженных сил Индонезии – приостановленные на десятилетия - были восстановлены во время азиатского тура Клинтон. Likewise, military ties between the US and the most elite unit of Indonesia’s armed forces – suspended for decades – were restored during Clinton’s Asia tour.
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре. Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
В 2004 году Государственный банк Вьетнама получил техническую помощь от Азиатского банка развития в деле разработки проекта декрета о борьбе с отмыванием денег. In 2004, the State Bank of Viet Nam received technical assistance from the Asia Development Bank to elaborate the Draft Decree against Money Laundering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!