Примеры употребления "Apologists" в английском

<>
Переводы: все17 апологет11 другие переводы6
Apologists for Saddam's rule are now facing some difficult questions. Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Hollande's apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy's structural distortions. Сторонники Олланда восхваляют постепенность и согласованность его подхода к решению структурных проблем страны.
“There are virtually no apologists left among U.N. states for Syria’s disastrous human rights record,” said Philippe Bolopion, U.N. director for Human Rights Watch. «У злополучных нарушений прав человека в Сирии фактически не осталось сторонников среди государств-членов ООН», - заявил Филиппе Болопьон, руководитель Human Rights Watch от ООН.
Apologists for neo-liberalism assume not only that states should be run like companies, but also that, as far as possible, they should not intervene in the economy. Защитники неолиберализма считают, что государства не только должны управляться как компании, но и оставаться максимально отстранёнными от экономики.
VIENNA - Apologists for neo-liberalism assume not only that states should be run like companies, but also that, as far as possible, they should not intervene in the economy. ВЕНА - Защитники неолиберализма считают, что государства не только должны управляться как компании, но и оставаться максимально отстранёнными от экономики.
Yet this system’s apologists and beneficiaries have the temerity to blame all these failures on “reckless capitalism” and “lack of regulation,” which they argue necessitates more oversight and regulation, which in reality means more corporatism and state favoritism. Тем не менее, тенденциозные защитники и выгодоприобретатели данной системы имеют дерзость обвинять во всех этих проблемах «безрассудный капитализм» и «отсутствие регулирования», что, как они утверждают, требует усиления контроля и регулирования, – в действительности же это означает усиление корпоративизма и благосклонности государства к корпорациям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!