Примеры употребления "Apart" в английском

<>
Переводы: все1399 независимо10 в стороне8 врозь4 другие переводы1377
Apart from dried Weetabix, obviously. Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же.
Keeps me from falling apart. Помогает не развалиться на части.
This moon was ripped apart by tidal forces. Этот спутник был разорван приливными силами.
Missing this target is what has set Greece apart. Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных.
I'm terrified, and my head just blew apart again. Я в ужасе и моя голова снова взорвалась.
They were in sync for a while, but then they drifted apart. Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
How many of you can actually tell wheat apart from other cereals? Кто из вас может отличить пшеницу от других злаков?
When it struck a shelter it broke apart. Ударившись о землянку, машина разбилась.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. Тела оставлены далеко друг от друга, но места похожие, около промзоны.
They began arriving several years ago, but they were kept apart from us. Они начали прибывать несколько лет назад, но их держали отдельно от нас.
All right, now your stance is, your feet are shoulder-width apart, okay? Хорошо, теперь встань в позицию ноги на ширине плеч, хорошо?
Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher. Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься.
When you come closer, won't this damsel break apart? Если ты подойдешь ближе, не сломается ли эта девушка?
After all, he had something that could blow the whole department apart. В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет.
In a world of disarray, the Middle East stands apart. В мире, полном беспорядка, Ближний Восток выделяется особо.
It is much easier to combine data later than it is to pull it apart. Потом вам будет намного проще объединить данные, чем разделить их.
I was just obsessed with taking things apart and building things, and just anything I could do with my hands or with wood or electronics or metal or anything else. Я был одержим демонтажом и строением предметов и вообще в целом всем, что я мог сделать руками, например, из дерева, электроники, металла или из чего-нибудь еще.
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
“If it federalizes, it will fall apart. «Если она станет федерацией, то развалится на части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!