Примеры употребления "Among" в английском с переводом "между"

<>
A harmony prevailed among them. Между ними возобладала гармония.
Move among regions or individual controls Перемещение между областями или отдельными элементами управления
Sixty hours distributed unevenly among six workers 60 часов, распределенных по-разному между шестью работниками
In the hollow, among the rocks - 150. В ложбине, между камнями - полтораста.
Allocate transaction lines among multiple financial dimensions. Распределение строк проводок между несколькими финансовыми аналитиками.
Sixty hours distributed evenly among six workers 60 часов, распределенных поровну между шестью работниками
Sixty hours redistributed evenly among four workers 60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками
Differences among these documents are called matching discrepancies. Отличия между этими документами называются несоответствиями.
A small stream ran down among the rocks. Маленький ручей стекал между скал.
The fortune was divided among the three brothers. Наследство было разделено между тремя братьями.
This resulted in deep hatreds among Koreans themselves. Это привело к возникновению глубокой ненависти между самими корейцами.
They require cooperation among governments and international institutions. Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями.
Debt restructurings often entail conflicts among different claimants. Реструктуризация долга часто влечет за собой конфликты между претендентами.
One thing is distant relationships among human languages. Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
The globalization of sentiment has generated correlation among sectors. Глобализация настроений вызвала корреляцию между разными секторами.
Cooperation is poor even among those most at risk. Плохо налажено сотрудничество — даже между странами, находящимися в зоне максимального риска.
Found in gasoline, acrylics, and paint thinners among others. Между прочим, содержится в бензине, акриловых красках и разбавителях.
The charge will be divided among the three lines. Накладные расходы будут разделены между тремя строками.
An active network among the CIS negotiators was created. Была создана сеть активного взаимодействия между участниками переговоров из СНГ.
You can also allocate transaction lines among multiple financial dimensions. Также можно распределять строки проводок между несколькими финансовыми аналитиками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!