Примеры употребления "America On-Line" в английском

<>
He was dangerous to the regime because at night, when everyone was asleep, he was listening to the Voice of America on a short-wave radio. Отец был опасен для режима, потому что по ночам, когда все спали, он слушал «Голос Америки» на коротковолновом приемнике.
3. Right now the market is digesting the announcement from the SNB, and waiting for liquidity to come back on line. В данный момент рынок обдумывает новость ШНБ и ожидает, чтобы ликвидность вернулась.
In the aftermath of the terrorist attack on America on September 11, angry and vengeful messages appeared in some Chinese chat rooms. После террористических актов 11-го сентября в некоторых китайских чатах появились злобные и мстительные послания.
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months. Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
Such attacks, however, have started a chain reaction of assaults across Europe and Latin America on individual Jews and Jewish institutions. Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке.
Due to low oil prices and a corruption scandal that's knotted the purse strings of state-owned energy giant Petrobras, Brazil imported $183.3 million worth of equipment in 2016, down from $292.6 million in 2015 and down from Brazil's 10-year high of $957 million in 2007 when new oil fields were coming on line. Из-за низких цен на нефть, а также по причине коррупционных скандалов кошельки государственной нефтяной компании Petrobras были затянуты, и в итоге Бразилия в 2016 году импортировала оборудование на сумму 183,3 миллиона долларов, что меньше, чем в 2015 году (292,6 миллиона долларов), и меньше пиковых показателей десятилетней давности (957 миллионов долларов), то есть 2007 года, когда начиналась разработка новых месторождений.
You've been insisting that you just arrived from America on a sailing ship. Вы настаивали на том, что прибыли из Америки на парусном судне.
"The most important thing is security on line. «Самое важное – это безопасность в режиме онлайн.
Okay, so, bank of America on Wilshire. Ладно, так, банк Америки в Уилшире.
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line. Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
I came from America on a green broom. Я приехал из Америки, на зеленом венике.
Anonymous stepped into the limelight in April 2011 when hactivists there thought they could make a statement about the unhealthy lifestyle of video game couch potatoes by shutting down Sony Play Station on line. Группа Anonymous оказалась в центре внимания в апреле 2011 года, когда хактивисты посчитали, что они могут сделать заявление по поводу нездорового образа жизни лежащих как овощи на диване любителей видеоигр путем блокирования онлайнового сервиса Sony Play Station.
That situation remained unchanged when Afghanistan-based Al Qaeda struck America on September 11, 2001. Эта ситуация оставалась неизменной до тех пор, пока базирующаяся в Афганистане Аль-Каида не нанесла удар по Америке 11 сентября 2001 г.
In September and August ISIS beheaded two American journalists and one British journalist and posted videos of the beheadings on line. В сентябре и августе боевики ISIS обезглавили двоих американских и одного британского журналиста и выложили видеозапись их казни в интернет.
To see the impact beyond America on GDP, consumer prices, exchange rates, and interest rates, we then apply the scenarios to a total of 36 emerging and advanced economies that together account for 90% of global output. Затем мы проанализировали влияние этих сценариев на экономику 36 развивающихся и развитых стран, на долю которых приходится совокупно 90% мирового производства, чтобы увидеть, как изменятся ВВП, потребительские цены, курсы валют и процентные ставки за пределами Америки.
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line. Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
Israel and America on the Wrong Side of History Израиль и Америка на неправильной стороне истории
In China, like the US, reactionary groups often congregate on line, but with one important difference. В Китае, также как и в США, противодействующие группы часто "сталкиваются" друг с другом в Интернете.
recalled the oral report given by the representative of the United States of America on behalf of the GRSP Chairman during the one-hundred-and-thirty-ninth session, and approved the report. напомнил об устном сообщении, сделанном представителем Соединенных Штатов Америки от имени Председателя GRSР на сто тридцать девятой сессии, и одобрил доклад.
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!