Примеры употребления "All Seasons Futur Ibis Style" в английском

<>
Paul Scofield, "A Man For All Seasons" Пол Скофилд за "Человек на все времена"
Oh, man of all seasons, Jack of all trades. Ох, парень хоть куда, мастер на все руки.
And it's a kind of water body for all seasons. И это водоём на все времена года.
Winter, spring, summer, fall, I was familiar with all four seasons. Зима, весна, лето, осень, я была знакома со всеми временами года.
Danny sifted through all the IBIS hits and compiled a list of people who were brought in for questioning. Дэнни изучил все совпадения по базе баллистики и составил список людей, которых вызывали на допрос.
above all, it is a matter of style. прежде всего, это вопрос стиля.
Easily copy all of your formatting (font, size, style, and color) from one heading or line of text to the next. Легко скопируйте все форматирование (начертание, размер, стиль и цвет шрифта) из одного заголовка или фрагмента текста в другой.
And once I choose my main theme I have to decide, out of all the styles in music, what kind of style do I want? Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен.
So, all the shapes will have this Outline Style. I’ll now right-click the shape and choose Set as Default Shape. Чтобы все блоки имели такой же контур, щелкните блок правой кнопкой мыши и выберите параметр «Назначить фигурой по умолчанию».
We will wait for next week’s BOE minutes to see if all members of the MPC are on board with Carney’s dovish style. Мы дождемся протокола заседания Банка Англии на следующей неделе, чтобы понять, поддерживают ли все члены совета «голубиную» позицию Карни.
Note: All tables in the current workbook that are using that table style will be displayed in the default table format. Примечание: Все таблицы текущей книги, использующие этот стиль, будут отображаться в формате, заданном по умолчанию.
All articles must include a logo, which you should upload in the Style Editor. Во всех статьях должен быть логотип, который следует загрузить в Style Editor.
That’s why all of the level 1 lines changed when we added the formatting, because the TOC 1 Style automatically updated. Поэтому при добавлении форматирования изменились все строки уровня 1 — стиль "Оглавление 1" был автоматически обновлен.
With this, you can instantly add or remove all kinds of stuff, like the title of the chart or Legend, and with this, you can change the STYLE of the chart. С их помощью можно быстро добавлять и удалять разные объекты, например название диаграммы или легенду, а также изменить стиль диаграммы.
We must remember that despite the IMF, the World Banks, and all the market economic phenomena we have experienced in the last decade, Russian bread cannot grow in a foreign style. Мы должны помнить, что, несмотря на МВФ, Всемирный Банк и другие явления рыночной экономики, которые мы испытали на протяжении последнего десятилетия, русский хлеб не может расти на заграничный манер.
It's just that we stay at the same Four Seasons all the time. Просто мы всегда останавливаемся в одних и тех же гостиницах "Времена Года".
Listen, old man, if you wanna get out your stethoscope and bobby pins and break into this vault 1970s style, by all means, have at it. Слушай, старпер, если хочешь - возьми свой стетоскоп и шпильки и проникни в хранилище.
Your company produces T-shirts in different styles, each style is and they are all available in the sizes Small, Medium, and Large. Компания производит футболки различных стилей, каждый стиль доступен в следующих размерах: маленький, средний, большой.
By editing the slide master for your presentation, you can change the footer formatting (such as font style, size, and color) on all of your slides at one time. Редактируя образец слайдов для презентации, можно изменить форматирование нижнего колонтитула (например, начертание, размер и цвет шрифта) на всех слайдах одновременно.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!