Примеры употребления "Agents" в английском с переводом "вещество"

<>
International transfer: Transfers of agents and equipment; международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;
No chemical agents with bioactive properties detected. Химических веществ с биологически активными свойствами не обнаружено.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents. Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ.
According to a representative of OPCW, currently the poisonous agents are located in sealed depots. По словам представителя ОЗХО, в настоящее время отравляющие вещества находятся в опечатанных хранилищах.
Coating biologically active agents can protect them from environmental factors, such as evaporation, oxidation and contamination. Покрытие биологически активных веществ оболочкой позволяет защитить их от воздействия таких внешних факторов, как испарение, окисление и загрязнение.
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents. Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
Modern cancer-causing agents like diesel exhaust, pesticides, and other air pollutants are not systematically studied. Современные вызывающие рак вещества, такие как выхлопные газы от дизельного двигателя, пестициды и другие загрязнители воздуха систематически не изучены.
Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused. После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents, содействие в устранении последствий катастроф, вызванных пожарами, крупных промышленных аварий и несчастных случаев, связанных с токсичными веществами;
The clandestine import, export and trade in conventional and non-conventional weapons, munitions, explosives and dual-use chemical agents. импорт, экспорт и подпольная торговля обычными вооружениями и необычными видами оружия, боеприпасами, взрывными устройствами, химическими веществами двойного назначения;
In 2007, Norway banned PFOS in fire-fighting foams, and the use in textiles and in surface protection agents. В 2007 году Норвегия запретила использование ПФОС в огнегасящих пенах, а также в текстильных изделиях и веществах для защитных покрытий.
Guidance for Local Authorities have been developed on the deliberate release of chemicals and biological, radioactive and nuclear agents. Было разработано предназначенное для органов власти руководство на случай умышленных выбросов химических и биологических веществ, радиоактивных и ядерных материалов.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents. Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
The threat that toxic gas or nerve agents will be deployed in a conflict between countries has been all but eliminated. Угроза, что токсичный газ или нервно-паралитические вещества будут применены в конфликте между странами, была почти устранена.
Iraq procured over 1,000 tons of precursor chemicals for the production of chemical warfare agents using the mechanism outlined above. Ирак закупил более 1000 тонн прекурсоров химических веществ для производства боевых отравляющих веществ с использованием указанного выше механизма.
Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC. До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би-би-си.
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect. В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема: доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ.
In 2004, we enacted a comprehensive Export Control Act to deal with sensitive nuclear goods, technologies and equipment, as well as biological agents. В 2004 году мы приняли всеобъемлющий закон о контроле за экспортом, касающийся ядерных товаров, технологий и оборудования двойного назначения, а также биологических веществ.
Most contaminants are coliform bacteria and faecal streptococcus, and among chemical ones, there are: ammonia, nitrates, nitrites, rare heavy metals and other toxic agents. Большинство загрязняющих примесей составляют колиподобные бактерии и фекальные стрептококки, а в число химических примесей входят аммиак, нитраты, нитриты, редкие тяжелые металлы и другие токсичные вещества.
The manufacture of chemical agents or gases for combat shall be the exclusive responsibility of the Army Materiel and Weapons Service and the Navy Arsenal. Производство боевых химических веществ и газов находится в исключительном ведении материально-технической и оружейной службы сухопутных войск и военно-морского арсенала военно-морского флота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!