Примеры употребления "Aerophysics and cosmic research department" в английском

<>
Scientists have long speculated that the reddish brown of Pluto’s dark regions is produced by organic molecules created when methane ice is exposed to solar and cosmic radiation. Ученые давно пытались понять, чем обусловлена рыжевато-коричневая окраска отдельных областей Плутона — органическими молекулами, появившимися после того, как метановый лед подвергся воздействию солнечной и космической радиации?
For a company of its size, the firm enjoyed a superbly creative engineering or research department. У фирмы имелся исследовательский отдел высочайшего уровня, если говорить о компаниях ее размера.
Humans seem remarkably adaptable to cold climates, which will be useful on Mars, and we now know that some humans can withstand radiation exposure, both solar and cosmic rays, far better than others. — Люди, судя по всему, обладают замечательной способностью адаптироваться к холодному климату, что будет полезно на Марсе, и мы знаем, что некоторые индивиды намного лучше других способны выносить облучение — как солнечными, так и космическими лучами.
Now, however, changes in management, establishment of an outstanding research department, etc., are putting the company into the class that is currently selling around fifteen times earnings instead of eight. Однако изменения в руководстве компании, организация первоклассного отдела НИОКР и прочее переводят акции компании в другой класс, где они продаются с примерно пятнадцатикратным, а не восьмикратным превышением величины прибыли.
I've had to learn about black holes and cosmic strings from scratch and I still can't solve some of these fundamental problems. Я изучал чёрные дыры и космические струны эти заметки и до сих пор не разобрался В некоторых основных проблемах.
A recent study by the IMF's research department, using data from the past 30 years to assess the effects of financial globalization, conveys two messages. Недавнее исследование, проведенное исследовательским отделом МВФ, на основании данных за последние 30 лет с целью оценить результаты финансовой глобализации приводит два вывода.
Development of methods for real-time forecasting of the radiation situation in orbit as a function of solar activity and cosmic radiation intensity; " Прогноз "- отработка методов оперативного прогноза радиационной обстановки на орбите в зависимости от состояния солнечной активности и интенсивности космического излучения;
A recent paper by Marcos Chamon, Atish Ghosh, Jonathan Ostry, and Mahvash Qureshi, economists at the IMF´s Research Department, suggests that capital controls can be effective indeed. В недавней публикации Маркоса Чамона, Атиша Гоша, Джонатана Остри и Махваша Кюреши, экономистов из департамента исследований МВФ утверждается, что контроль капитала на самом деле может быть эффективным средством.
Nonetheless, an important legacy of the earlier system has remained: each of the regional banks maintains its own research department, and brings a different approach to the monetary-policy debate. Тем не менее, важное наследие ранней системы осталось: каждый из региональных банков поддерживает свой собственный научно-исследовательский отдел, и приносит иной подход к дискуссии о кредитно-денежной политике.
Research Department, Designs Department and Communications Department cooperate in establishing an experimental digital optical fibre link (at 28 0 Mbit/s) between Television Centre and Lime Grove. Отдел исследований, отдел разработок и отдел коммуникаций ведут работы по установлению экспериментальной цифровой оптоволоконной линии связи между Television Centre и Lime Grove совместно.
Kuwait states that, following Iraq's invasion and occupation, a special research department was established at Kuwait University to conduct these studies, which covered many academic disciplines, including environmental sciences, human health and psychology, political science, journalism, law, economics, education, engineering and finance. Кувейт заявляет, что после иракского вторжения и оккупации в Кувейтском университете для проведения этих исследований, охватывавших большое число научных дисциплин, включая науки об окружающей среде и здоровье человека, психологию, политологию, журналистику, право, образование, инженерное дело и финансы, был создан специальный научно-исследовательский департамент.
Through client assessments that take place repeatedly during and up to 12 months after clients start receiving services from CVT, the research department has consistently documented significant decreases in client mental distress symptoms and increases in reported client social support networks throughout CVT's direct service programs in Africa. Путем оценки состояния здоровья клиентов, которая регулярно проводится в течение 12 месяцев с начала получения клиентами услуг от ЦЖП, научно-исследовательский отдел постоянно отмечает существенное уменьшение симптомов психических расстройств клиентов и расширение сетей социальной поддержки клиентов благодаря программам непосредственного обслуживания ЦЖП в Африке.
One of the policy objectives of the Employment and Research Department (DAO) for 2006-2011 is to help as many women and men as possible to find work. Одна из задач политики министерства занятости и исследований в 2006-2011 годах заключается в том, чтобы оказать как можно большему числу женщин и мужчин помощь в поисках работы.
In 2004 a reintegration project was launched by the Social Affairs Department, with the support of the Labour and Research Department. В 2004 году департаментом социальных дел при содействии со стороны департамента труда и исследований была начата реализация проекта реинтеграции.
Mr. Roderick Sanatan, Manager, Research Department, University of West Indies, Bridgetown, Barbados Г-н Родерик Санатан, управляющий, Департамент исследований, Университет Вест-Индии, Бриджтаун, Барбадос
Regarding the first area of reform, strengthening institutional capacity for training and research, and in line with resolution 62/210, in which the General Assembly reaffirmed the relevance of the capacity development-related research activities of the Institute, UNITAR has established a research department as a central authority focused on knowledge systems. Что касается первой области реформы — укрепления институционального потенциала по осуществлению учебной подготовки и научных исследований, то в соответствии с резолюцией 62/210, в которой Генеральная Ассамблея подтвердила актуальность научно-исследовательской деятельности Института, связанной с укреплением потенциала, то ЮНИТАР создал департамент научных исследований в качестве центрального органа, деятельность которого нацелена на обеспечение систем знаний.
In 1996, the Government established a national mine clearance centre operated by the Minister of Defence, and consisting of a command unit, a historical research department, a mine clearance training centre and one company of mine clearance personnel consisting of 80 persons. В 1996 году правительство создало национальный центр по разминированию, функционирующий под руководством министра обороны и состоящий из командного подразделения, отдела исторических исследований, центра профессионального саперного обучения и одной саперной роты, которая состоит из 80 человек.
The new research department will support the Institute's training activities by creating learning environments that are conducive to modern methods, pedagogies, and tools, including technology-enhanced learning. Новый научно-исследовательский департамент будет обеспечивать поддержку деятельности Института в области профессиональной подготовки путем создания условий для обучения, способствующих освоению современных методов, педагогических приемов и средств, включая методы обучения с использованием передовых технологий.
In 1996, the Government established a national demining centre operated under the Ministry of Defence and consisting of a command unit, a research department, a demining training centre and one company of demining personnel. В 1996 году правительство учредило национальный центр по разминированию, действующий при министерстве обороны и состоящий из командного звена, исследовательского отдела, центра по обучению саперов и одной саперной роты.
At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!