Примеры употребления "Advocates" в английском с переводом "сторонник"

<>
“Britain first,” say the advocates of Brexit. «Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита.
Advocates of this argument propose a different model. Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
To advocates of the Euro, this is a mystery. Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
But the majority of reform advocates seek something else: Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
Lord Layard advocates more psychotherapy rather than drug treatment. Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Advocates of the lump-of-labor view say no. Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет.
Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields. Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Moreover, Ahmadinejad openly advocates Iran's crash program to obtain nuclear weapons. Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps." Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма".
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights. Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion. Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО.
For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges. Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему.
But advocates of market fundamentalism did not just forget redistribution; they forbade it. Но сторонники рыночного фундаментализма не просто забыли о перераспределении; они запретили его.
But the evidence on that is not as compelling as free-market advocates claim. Но доказательства этому не так убедительны, как утверждают сторонники свободного рынка.
Advocates of discriminatory measures often charge their opponents with stifling legitimate criticism of Israel. Сторонники дискриминационных мер часто обвиняют своих оппонентов в подавлении серьезной критики в адрес Израиля.
Trade advocates should be understanding if they adopt unorthodox policies to buy political support. Сторонники торговли должны быть поняты, если они принимают нетрадиционные политики для того, чтобы купить политическую поддержку.
Advocates of improved access to medicines have posed three demands of the pharmaceutical industry: Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
Advocates of Turkey's admission, he continued, are "the adversaries of the European Union." Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
The risks are too obvious for gene-drive advocates to risk talking about them. Для сторонников технологии генных драйвов риски слишком очевидны, чтобы позволить себе говорить о них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!