Примеры употребления "Adoptions" в английском с переводом "принятие"

<>
After adoption of the Family Law in 1999 number of child adoptions increased. После принятия Закона о семье в 1999 году количество усыновлений увеличилось.
Following the adoptions of resolutions 1388 (2002) and 1390 (2002), the Federal Council amended the Ordinance on 1 May 2002. После принятия резолюций 1388 (2002) и 1390 (2002) федеральный совет 1 мая 2002 года внес в этот ордонанс поправки.
This note provides an update on adoptions of the Model Law on Cross-Border Insolvency occurring subsequent to the date of document A/CN.9/580. Записка Секретариата В настоящей записке содержится обновленная информация о принятии Типового закона о трансграничной несостоятельности, которая была получена после опубликования документа A/CN.9/580.
The main stress was laid on the key items, design of the data files, decision procedures and their adoptions, the rules of the data gathering and updating, problems with the data control procedures and data circulation in case of wrong data. Основное внимание уделялось ключевым элементам, структуре файлов данных, процедурам выработки и принятия решений, порядку сбора и обновления данных, проблемам, возникающим в ходе использования процедур проверки и распространения данных в случае получения неточных данных.
Consideration and adoption of final resolutions Рассмотрение и принятие окончательных резолюций.
Adoption of 122 internal company statutes. Принятие 122 правил внутреннего трудового распорядка
the adoption of the electoral law, принятие закона о выборах;
adoption, ratification, universalization and implementation efforts УСИЛИЯ ПО ПРИНЯТИЮ, РАТИФИКАЦИИ, УНИВЕРСАЛИЗАЦИИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
adoption or adjustment of the programme and budget. принятие или корректировка программы и бюджета.
Item 8- Consideration and adoption of final resolutions Пункт 8- Рассмотрение и принятие окончательных резолюций
Draft decisions forwarded for elaboration, completion and adoption Проекты решений, препровожденные для доработки, завершения и принятия
The adoption of a law related to penitentiary institutions принятие закона о пенитенциарных учреждениях;
The adoption of resolution 1373 (2001) gave us new hope. Принятие резолюции 1373 (2001) вселяет в нас новую надежду.
The third major barrier to Internet adoption is user capability. Третьим основным препятствием для принятия Интернета являются возможности пользователя.
Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC). принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ).
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
The final barrier to Internet adoption is a lack of incentives. Последним барьером к принятию Интернета является отсутствие стимулов.
The Committee also welcomes the adoption of State standards for higher education. Комитет также приветствует принятие государственных стандартов в области высшего образования.
Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices; стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики;
Adoption of IAS/IFRS in 2005 heralded a new era in Poland. Принятие МСУ/МСФО в 2005 году обозначило в Польше новый этап.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!