Примеры употребления "Administrative Tribunal" в английском

<>
Переводы: все88 административный трибунал84 другие переводы4
In October 1998, the Council rejected the appeal and the case was brought before the administrative tribunal. В октябре 1998 года последний отклонил это обжалование и дело было передано в Административный суд.
But Article 26 does not allow the Committee to sit as an administrative court, reviewing every government decision, in the same fashion as a national administrative tribunal. Но статья 26 не позволяет Комитету действовать в качестве административного суда, рассматривая все правительственные решения, как это делает национальный административный суд.
As the United Nations was in the process of introducing a new system of administration of justice as at 1 January 2009, the question arose as to whether the United Nations Appeals Tribunal, acting as an appellate administrative tribunal, would also continue to receive applications with respect to decisions made by the Pension Board. Поскольку Организация Объединенных Наций с 1 января 2009 года вводит новую систему обеспечения правопорядка, возникает вопрос о том, будет ли Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций, действующий в качестве апелляционного административного суда, также продолжать получать заявления, касающиеся решений, которые принимает Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
He notes that the State party bases itself on the judgement by the Administrative Tribunal of Paris, concerning the lawfulness of the expulsion order of October 1993, as well as the first compulsory residence order of the same date, and argues that this conclusion by the tribunal at the time cannot be used to show justification for the present restriction of the author's freedom of movement. Адвокат отмечает, что государство-участник исходило из решения Административного суда Парижа, подтверждая законность принятого в октябре 1993 года постановления о высылке, а также принятого в те же сроки первого решения о предписанном местожительстве, и он заявляет, что сделанное в то время Судом заключение не может служить обоснованием для нынешнего ограничения свободы передвижения автора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!