Примеры употребления "Administrative Tribunal" в английском с переводом "административный трибунал"

<>
Переводы: все88 административный трибунал84 другие переводы4
An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court. Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд.
The alien may appeal against this decree to the Regional Administrative Tribunal (TAR) of Lazio. Иностранец может обжаловать это решение в Региональном административном трибунале (РАТ) Лацио.
Around two decades ago, there was an Ombudsman and a World Bank Administrative Tribunal to address internal staff grievances. Около двух десятилетий назад, для решения внутренних жалоб сотрудников, существовали Омбудсмен и Административный Трибунал Всемирного Банка.
Mr. Haugh (Ireland) and Ms. Scott (United States of America) were recommended for appointment or reappointment to the United Nations Administrative Tribunal. Г-н Хо (Ирландия) и г-жа Скотт (Соединенные Штаты Америки) рекомендуются для назначения или повторного назначения в состав Административного трибунала Организации Объединенных Наций.
In addition, the Administrative Tribunal could overturn a decision to refuse permission to establish an association; it had done so in a number of recent cases. Кроме того, административный трибунал может отменить решение об отказе в разрешении на создание ассоциации; в последнее время он делал это в ряде случаев.
The United Nations Administrative Tribunal shall, under the conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon application from staff members concerning all pension matters. Административный трибунал Организации Объединенных Наций в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников по всем пенсионным вопросам и выносит по ним решения.
CEB members point out that there already exist adequate opportunities and mechanisms to address staff appeals or potential appeals without the involvement of the United Nations Administrative Tribunal. Члены КСР указывают на то, что в системе Организации Объединенных Наций уже существуют соответствующие возможности и механизмы рассмотрения апелляций или потенциальных апелляций сотрудников без привлечения Административного трибунала.
Mr. Omofuma's daughter lodged an appeal with the Vienna Independent Administrative Tribunal (Unabhängiger Verwaltungssenat), challenging the police officers of exercising direct administrative power and coercion against her father. Дочь г-на Омофумы подала апелляцию в венский Независимый административный трибунал (Unabhangiger Verwaltungssenat), в которой она оспаривала правомерность действий сотрудников полиции при осуществлении прямой административной власти и применении мер принуждения в отношении ее отца.
Member States nominating candidates for the Administrative Tribunal are urged to make every effort to ensure that their candidates possess high professional qualifications and relevant experience, preferably in the judiciary. Государствам-членам, выдвигающим кандидатов в члены Административного трибунала, рекомендуется принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы кандидаты обладали высокой профессиональной квалификацией и соответствующим опытом работы, желательно в судебных органах.
Despite the best efforts, it is inevitable that there will be a considerable backlog of cases filed before the Administrative Tribunal that will not have been disposed of by 31 December 2008. Несмотря на все добросовестно предпринимаемые усилия, неизбежно накопится значительное число дел, возбужденных в Административном трибунале, которые не будут разобраны к 31 декабря 2008 года.
Accordingly, I should be grateful if the General Assembly would explicitly authorize the Administrative Tribunal to meet in accordance with its request, subject to the conditions referred to in the foregoing paragraph. В этой связи я был бы признателен, если бы Генеральная Ассамблея дала Административному трибуналу ясно выраженное разрешение на проведение заседаний в соответствии с его просьбой при соблюдении условий, изложенных в предыдущем пункте.
Attached to his appeal to the Administrative Tribunal were letters in support of his application for asylum from non-governmental organizations that deal with the Libyan Arab Jamahiriya and political refugees in Switzerland. К его апелляции в Административный трибунал были приложены письма в поддержку его ходатайства о предоставлении убежища со стороны неправительственных организаций, занимающихся вопросами Ливии, и политических беженцев в Швейцарии.
On 19 September 2005, the complainant appealed to the Geneva Administrative Tribunal against the decision of the Geneva Cantonal Aliens Appeal Board of 9 September 2005, which upheld the order for his administrative detention. 19 сентября 2005 года заявитель подал в Административный трибунал Женевы апелляцию на решение Комиссии кантона Женевы по вопросам деятельности полиции по делам иностранцев от 9 сентября 2005 года, подтверждающее распоряжение о его административном аресте.
Despite the best efforts, it is inevitable that there will be a considerable backlog of cases filed before the United Nations Administrative Tribunal that will not have been disposed of by 31 December 2008. Несмотря на все добросовестно предпринимаемые усилия, неизбежно накопится значительное число дел, возбужденных в Административном трибунале Организации Объединенных Наций, которые не будут разобраны к 31 декабря 2008 года.
The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non-observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. Административный трибунал Организации Объединенных Наций в соответствии с условиями, предусмотренными в его статуте, рассматривает заявления сотрудников о нарушении условий их назначения, включая любые соответствующие положения и правила, и выносит свои решения по этим заявлениям.
Whether the Secretariat and the Administrative Tribunal interpret the phrase “terms of appointment” to extend beyond the written terms of the relevant employment contract, staff regulations and staff rules and, if so, on what legal basis. Может ли Секретариат и Административный трибунал толковать слова «условия назначения» расширительно, включая письменные условия соответствующего трудового договора, положения о персонале и правила о персонале, и если это возможно, то на каком правовом основании.
In 1978, 1982 and again in 1994, the OAS Administrative Tribunal ordered the Organization to pay millions of dollars in back salary to staff members in class action lawsuits alleging violation of salary policies then in force. В 1978, 1982 и вновь в 1994 годах Административный трибунал ОАГ предписал Организации выплатить миллионы долларов в качестве задержанной зарплаты сотрудникам в урегулирование коллективного иска, содержащего утверждения о нарушении правил об окладах, действовавших в то время.
Compared with 2005, in 2006 the number of cases taken to the Joint Appeals Board increased by 21 per cent and the number of cases taken to the United Nations Administrative Tribunal decreased by 13 per cent. Число дел, поданных в Объединенный апелляционный совет в 2006 году, возросло по сравнению с 2005 годов на 21 процент, а число дел, поданных в Административный трибунал Организации Объединенных Наций, сократилось на 13 процентов.
The draft elements of the rules of the Dispute Tribunal, set out in the right-hand column below, take into close consideration the rules of the United Nations Administrative Tribunal, set out in the left-hand column. В проекте элементов регламента Трибунала по спорам, которые изложены ниже в правой колонке, в максимальной степени учтен регламент Административного трибунала Организации Объединенных Наций, который приводится в левой колонке.
In accordance with General Assembly resolution 59/283, the resources of the Administrative Tribunal will be transferred from section 8, Legal affairs, to section 1, Overall policymaking, direction and coordination, of the budget as at 1 January 2006. В соответствии с резолюцией 59/283 Генеральной Ассамблеи с 1 января 2006 года ресурсы Административного трибунала будут переданы из раздела 8 «Правовые вопросы» в раздел 1 бюджета «Общее формирование политики, руководство и координация».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!