Примеры употребления "Actual expenditures" в английском

<>
Table 2 Comparison of the proposed programme budget estimates with actual expenditures Таблица 2 Сопоставление бюджетных смет по программам с фактическими расходами
For example, you can use KPIs to compare actual expenditures with budgeted amounts. Например, ключевые показатели эффективности можно использовать для сравнения фактических расходов с заложенными в бюджет суммами.
You can also use advance reports to calculate the open or posted actual expenditures. Можно также использовать авансовые отчеты для расчета открытых или разнесенных фактических расходов.
You can also use advance reports to calculate the open and posted actual expenditures. Можно также использовать авансовые отчеты для расчета открытых и разнесенных фактических расходов.
Final GLOC obligations are based on actual expenditures, not on ex ante budget estimates. Суммы окончательных обязательств по ВПСМП исчислены на основе фактических расходов, а не бюджетных смет ex ante.
The target amounts are generated from last year’s actual expenditures in the general ledger. Целевые суммы создаются по результатам фактических расходов прошлого года, зафиксированных в ГК.
Actual expenditures are adjusted according to the specific qualifications and entitlements of an engaged staff member; Фактические расходы скорректированы с учетом конкретной квалификации и выплат, предоставляемых принимаемому на работу сотруднику;
Actual expenditures that are recorded in the general ledger from expense reports, vendor invoices, and accounting journals. Фактические расходы, которые записываются в главную книгу из отчетов по расходам, накладных поставщика, и журналов учета.
If the budget check is successful, budget tracking records are created that have a category of Actual expenditures. Если проверка бюджета выполнена успешно, создаются записи отслеживания бюджета с категорией Фактические расходы.
The final payment shall be made against receipts evidencing actual expenditures for the total amount of the approved costs. Окончательный платеж осуществляется по предъявлении квитанций, подтверждающих фактические расходы на всю сумму утвержденных средств.
UN-Habitat charges a 10 per cent programme support fee on actual expenditures of country-specific technical cooperation activities. ООН-Хабитат начисляет за услуги по оказанию поддержки программе 10 процентов от фактических расходов на мероприятия по техническому сотрудничеству по конкретным странам.
Actual expenditures that are not yet recorded in the general ledger from expense reports, vendor invoices, and accounting journals. Фактические расходы, которые еще не записаны в главную книгу из отчетов по расходам, накладных поставщика, и журналов учета.
In addition, the delayed deployment of the Operation's personnel resulted in lower actual expenditures related to medical services and supplies. Кроме того, задержка с развертыванием персонала Операции стала причиной меньших фактических расходов по статьям медицинского обслуживания и предметов медицинского назначения.
Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year. В приложении II приводится таблица, подготовленная секретариатом, которая отражает фактические расходы за 2007 год в сопоставлении с утвержденным бюджетом на этот год.
An encumbrance is a reservation of budget funds that are set aside to make sure that actual expenditures do not exceed the available budget. Бюджетное обязательство — это резервирование бюджетных средств, которые откладываются, чтобы убедиться в том, что фактические расходы не превышают доступный бюджет.
For additional details, select a line in the grid and then click one of the following buttons: Actual expenditures, Revised budget, Encumbrances, or Pre-encumbrances. Для получения дополнительных подробностей выберите строку в сетке, а затем нажмите одну из следующих кнопок: Фактические расходы, Пересмотренный бюджет, Бюджетные обязательства или Предварительные бюджетные обязательства.
The present document presents a comparison of the budget estimates in terms of appropriations and income with actual expenditures and income for the biennium 2006-2007. В настоящем документе приводится сопоставление ассигнований и поступлений по бюджетной смете на двухгодичный период 2006-2007 годов с фактическими расходами и поступлениями.
The present document presents a comparison for the biennium 2000-2001 of the budget estimates in terms of appropriations and income with actual expenditures and income. В настоящем документе приводится сопо-ставление ассигнований и поступлений по бюджетной смете с фактическими расходами и поступлениями за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Only main account types of Total, Profit and loss, and Expense can be selected, because these are the accounts that typically are used for actual expenditures. Только типы счета ГК Итого, Прибыли/Убытки, и Расход можно выбрать, поскольку эти счета, обычно используются для фактических расходов.
Budget planning is integrated with other AX 2012 R2 modules, so that you can bring in information from previous budgets, actual expenditures, fixed assets, and human resources. Планирование бюджета интегрируется с другими модулями AX 2012 R2, таким образом можно переместить данные из предыдущих бюджетов, фактические расходы, основные средства и сведения о персонале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!