Примеры употребления "ADDITIONAL" в английском

<>
Переводы: все9641 дополнительный8405 добавочный10 другие переводы1226
Archiving in Exchange Online (called In-Place Archiving) provides users with additional mailbox storage space. Архивация в Exchange Online (архивация на месте) позволяет освободить место в почтовых ящиках пользователей.
Accordingly, the sizes of minimal work pensions, social pensions and bonuses, raises and additional payments to pensions will be increased by 2.1% starting on November 1. Соответственно на 2,1% с 1 ноября будут увеличены размеры минимальных трудовых пенсий, социальных пенсий и надбавок, повышений и доплат к пенсиям.
If the Executive Committee determines that the recommendations, report and/or the text of the recommended global technical regulation, if any, are inadequate, it shall return the regulation and report to the Working Party for revision or additional work. Если Исполнительный комитет устанавливает, что рекомендации, отчет и/или текст рекомендованных глобальных технических правил, при условии его наличия, не отвечают установленным требованиям, то он возвращает правила и отчет рабочей группе для пересмотра или доработки;
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should authorize the construction of the three new modules, with an additional gross space of 733 m2, as an extension to the North Building at the United Nations compound in Santiago. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее санкционировать строительство трех новых модулей в виде пристройки к северному зданию комплекса Организации Объединенных Наций в Сантьяго, в результате чего площадь служебных помещений в целом увеличится на 733 кв.м.
With mailbox archiving in Exchange Online, also called “in-place archiving,” users get additional mailbox storage space. Архивация почтовых ящиков в Exchange Online (т. н. архивация на месте) позволяет освободить место в почтовых ящиках пользователей.
At the same time as the recalculation of work pensions in November of this year will also be recalculated the minimum and social pensions, bonuses, raises and additional payments to pensions in connection with the increased minimum living budget on average per capita. Одновременно с перерасчетом трудовых пенсий в ноябре нынешнего года будут перерассчитаны минимальные и социальные пенсии, надбавки, повышения и доплаты к пенсиям в связи с увеличением бюджета прожиточного минимума в среднем на душу населения.
If the Executive Committee determines that the recommendations, report and/or the text of the recommended new global technical regulation, if any, are inadequate, it shall return the regulation and report to the Working Party for revision or additional work. Если Исполнительный комитет устанавливает, что рекомендации, отчет и/или текст рекомендованных новых глобальных технических правил, при условии его наличия, не отвечают установленным требованиям, то он возвращает правила и отчет рабочей группе для пересмотра или доработки;
If you add additional Mailbox servers, be sure to enable the MRS Proxy endpoint on the new servers. При добавлении новых серверов почтовых ящиков обязательно включайте на них конечную точку прокси-сервера MRS.
Thus, in Kazakhstan wage levels depend on the quantity, quality and complexity of the work in question, with additional payments and increments determined by the working conditions (including working on holidays) and with incentive payments, without any kind of discrimination, including gender-based discrimination. Таким образом, в Республике Казахстан уровень оплаты труда определяется в зависимости от количества, качества и сложности выполняемой работы, с учетом доплат и надбавок за условия труда (в том числе за работу в праздничные дни), поощрительных выплат, без какой-либо дискриминации, в том числе по признакам пола.
If you want to enable archiving for additional users, move the focus back to the list of mailboxes by pressing Ctrl+Shift+F6. Чтобы включить архивацию для других пользователей, снова выберите список почтовых ящиков, нажав клавиши Ctrl+Shift+F6.
Employers do not pay family benefits, additional amounts for housing rental or social security payments. Не практикуются со стороны работодателей выплаты семейного пособия, доплаты в связи с наймом жилья, выплаты по социальному обеспечению.
You can also create additional personal tags and either add them to a retention policy, including the Default MRM Policy, or allow users to add personal tags to their mailboxes from Outlook Web App Options. Можно также создать личные теги и добавить их к политике хранения, включая политику MRM по умолчанию, или разрешить пользователям добавлять личные теги к их почтовым ящикам из раздела параметров Outlook Web App.
No hidden or additional charges Никаких скрытых переплат
To add additional conditions, click +. Чтобы добавить другие условия, нажмите кнопку +.
Where will those additional people live? Где будут жить все эти люди?
No hidden commission or additional charges Никаких скрытых переплат
Click Add to add additional suffixes. Чтобы добавить другие суффиксы, нажмите кнопку Добавить.
Try the additional troubleshooting steps below. Переходите к следующему шагу.
Add additional subscribers to your rule. Добавить подписчиков в правило.
Additional objectives will roll out gradually. Поддержка других целей будет внедряться постепенно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!