Примеры употребления "settle down upon" в английском

<>
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. Ele vive uma vida desregrada. Eu acho que ele deveria se acalmar um pouco.
I took down her telephone number in my notebook. Anotei seu número de telefone na minha agenda.
They made a great effort to settle the problem. Eles envidaram grandes esforços para resolver o problema.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.
The news that the school had been burned down soon spread though the town. A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.
Let us settle the matter without a third party. Vamos encerrar o assunto sem uma terceira opinião.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?
Tom climbed down from the tree. Tom desceu da árvore.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica.
The computer system shuts down automatically at 8pm. O sistema do computador desliga automaticamente às 8pm.
Upon finding out about the others' success, she turned green with envy. Quando se inteirou do êxito dos demais, ficou verde de inveja.
Put down your name on the list and pass it on to the next person. Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.
Her act reflected dishonor upon her. O ato dela se refletiu em desonra para ela mesma.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Mitos e lendas deveriam ser passados de geração para geração.
It is often necessary to depend upon others. De vez em quando é necessário depender de outros.
And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check. E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.
Don't sit upon it. Não se sente em cima disso.
The roots of this tree go down deep. As raízes desta árvore descem profundamente.
You can always depend upon her to help. Você pode sempre contar com a ajuda dela.
May I turn down the TV? Posso baixar a televisão?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!