Примеры употребления "of their own free will" в английском

<>
The Tangut had an ideographic script of their own. O Tangut tinha uma escrita ideográfica própria.
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. Informado sobre a segurança deles, o primeiro ministro deu um suspiro de alívio.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.
If both Tom and Mary go to prison, who'll take care of their children? Se Tom e Mary forem ambos para a prisão, quem vai cuidar dos filhos deles?
Why do people like to smell their own farts? Por que as pessoas gostam de cheirar o próprio pum?
The white blood cells are filtered out so that they do not attack the body of their new host. As células sanguíneas brancas são filtradas para que não ataquem o corpo do seu novo hospedeiro.
Everyone must learn on their own in the end. Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.
The situation got out of their control. A situação fugiu do controle deles.
Most people only want to hear their own truth. A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades.
What do nurses spend most of their time doing? O que enfermeiros fazem a maior parte do tempo?
Boys have their own bikes these days. Meninos têm suas próprias bicicletas nos tempos de hoje.
Everyone is very welcome, independent of their nationality. Todos são muito bem-vindos, independentemente de sua nacionalidade.
Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own. Quem quer que não conheça uma língua estrangeira não conhece a sua própria.
They are proud of their daughter. Estão orgulhosos de sua filha.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.
As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized. À medida em que o grotesco desfile passava, todos saíam de suas casas, hipnotizados.
Everyone to their own taste Todos ao seu gosto
You showed that you were afraid of their reaction. Você mostrou estar com medo de sua reação.
Americans spend most of their lives working, being productive. Americanos gastam grande parte de sua vida trabalhando, sendo produtivo.
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!