Примеры употребления "national highway traffic safety administration" в английском

<>
The administration makes important decisions. A administração toma decisões importantes.
Yesterday, there was a terrible accident on the highway. Ontem aconteceu um acidente horrível na rodovia.
Can you sing the Argentine National Anthem? Você sabe cantar o Hino Nacional Argentino?
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. Informado sobre a segurança deles, o primeiro ministro deu um suspiro de alívio.
The city center should be closed to all but pedestrian traffic. O centro da cidade deve estar fechado para todos menos para o trânsito de pedestres.
There was a multiple collision on the highway. Houve um engavetamento na rodovia.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
Safety is what matters most. A segurança é o que mais importa.
Because the traffic light turned red, he stopped his car. Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. A construção de uma autoestrada contribuirá para o crescimento dos subúrbios.
The national debt is growing. A dívida nacional está a aumentar.
They have a degree of concern about their son's safety in the city. Eles têm uma certa preocupação quanto à segurança do filho deles na cidade.
Before now, when you thought of a city, you thought of crowded streets, parking problems, traffic jams, queues, noise and fumes. Até agora, quando você pensava numa cidade, pensava em ruas cheias de gente, dificuldades para estacionar, congestionamentos de trânsito, filas, barulho e fumaça.
I took Highway 58. Eu peguei a estrada 58.
Have you ever memorized the national anthem? Você já memorizou o hino nacional?
This product has been designed with the highest concern for safety. Este produto foi projetado com a máxima preocupação com a segurança.
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados.
National pride counts among those things which I don't understand. O orgulho nacional se conta entre aquelas coisas que não entendo.
She is worried about his safety. Ela está preocupada com sua segurança.
When the traffic light is yellow, we stop. Quando o semáforo fica amarelo, nós paramos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!