Примеры употребления "general practice" в английском

<>
In general, she doesn't eat very much. Em geral, ela não come muito.
Tom needs a little more practice. Tom precisa praticar um pouco mais.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade.
The Mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. Os mórmons baniram a poligamia, mas alguns adeptos ainda a praticam.
The general commanded him to report to headquarters. O general ordenou a ele que se reportasse ao quartel general.
You should practice playing the violin every day. Você deve estudar violino todo dia.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm. As categorias do IMC (abaixo do peso, acima do peso e obeso) da tabela principal são inapropriadas para atletas, crianças, idosos e enfermos.
Listening practice tends to be monotonous. Treinos de audição tendem a ser monótonos.
In general, it may be said that he is a genius in music. Em geral pode-se dizer que ele é um gênio na música.
Practice makes perfect. A prática leva à perfeição.
In general, little is known about nonlinear second order differential equations. Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Sem o seu auxílio, nós provavelmente não poderemos colocar este plano em prática.
In general, men run faster than women. No geral, os homens correm mais rápidos do que as mulheres.
The Dalai Lama counsels the practice of compassion. O Dalai Lama aconselha a prática da compaixão.
In general, Japanese are hardworking. Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.
How can we put it into practice? Como podemos colocá-lo em prática?
He makes it a practice to take a walk every morning. Ele tem por hábito fazer uma caminhada todas as manhãs.
He used every chance to practice English. Ele usa todas as oportunidades para praticar inglês.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!