Примеры употребления "Although" в английском

<>
Although he has many friends, he is lonely. Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário.
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. A companhia, apesar de que com algumas exceções, utiliza geralmente seus recursos muito bem.
Although you can probably guess what's happening. Embora provavelmente você possa adivinhar o que está acontecendo.
Although he may be clever, he is not wise. Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio.
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. Embora as condições sejam um pouco diferentes, o resultado do nosso experimento foi idêntico ao de Robinson.
Although he had fewer supporters among the governing class, he was able to get the popular vote. Embora ele tivesse menos apoio dentro da classe governante, conseguiu ganhar o voto do povo.
Although Internet has become more easily accessible in recent years, many people still can't enjoy this service. Embora o acesso à Internet tenha se tornado muito mais fácil nos últimos anos, muitas pessoas ainda não podem desfrutar deste serviço.
I went out although it was raining. Mesmo chovendo, eu saí.
Although he is rich he works very hard. Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo.
Although he is young, he is very careful. Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso.
Although she has many weaknesses, I trust her. Apesar de ela ter muitas fraquezas, eu confio nela.
Although he is very old, he is strong. Apesar de ser muito velho, ele é forte.
Although she is rich, she dresses quite simply. Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade.
Although I tell you to, you don't do it. Apesar de eu lhe dizer, você não o faz.
The meat, although cooked, isn't completely free of microorganisms. A carne, apesar de cozida, não está livre de todos os micro-organismos.
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. Apesar de seus pais dizerem "não" por um bom tempo, eles finalmente o deixaram ir à Europa sozinho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!